Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
minute
since
we
been
here,
Es
ist
'ne
Minute
her,
seit
wir
hier
waren,
Sincere
six
year
Aufrichtige
sechs
Jahre
First
string,
dream
team,
keep
your
bench
cleared,
Erstes
Fähnchen,
Dream
Team,
halt
die
Bank
frei,
Pristine
like
I'm
Nick
Teen's
rich
dreams
Makellos
wie
Nick
Teens
reiche
Träume
Switch
scenes
now
I'm
on
some
other
shit
deal
Wechsle
Szenen,
jetzt
bin
ich
bei
'nem
anderen
Scheißdeal
Diss
queers
cause
I
ain't
one,
play
dumb
Mache
Schwule
lächerlich,
denn
ich
bin
keiner,
stell
mich
dumm
Girls
know
I've
got
a
great
tongue
Mädchen
wissen,
ich
hab
'ne
großartige
Zunge
Laying
the
moves
down
Leg
die
Moves
hin
The
crown,
the
jewels,
the
pounds,
and
styles
I
got
Die
Krone,
die
Juwelen,
die
Pfund
und
Styles,
die
ich
hab
Miles
like
mules
Meilen
wie
Maulesel
48k
till
I
break,
that's
gold
chain
mind
state
48k
bis
ich
breche,
das
ist
Goldketten-Mentalität
Grind
like
it's
cool
but
it
ain't
Maloche,
als
wär's
cool,
ist's
aber
nicht
I
make
moves
and
shape
Ich
mache
Züge
und
gestalte
Shoes
be
paying
dudes
steps,
brews
bathe
Schuhe
bezahlen
Kerle
Schritte,
Bier
badet
The
cooze
is
crazy
in
the
movies
Die
Mösen
sind
verrückt
in
den
Filmen
Some
ladies,
thick
as
gravy,
Einige
Ladies,
dick
wie
Soße,
In
the
groove
shakin'
it
Im
Groove
schütteln
sie's
Making
a
boo
Machen
'nen
Schatz
Mooks,
milks
Loser,
Weicheier
Here
for
the
body
too
and,
Hier
auch
für
den
Körper
und,
Built
but
I
built
the
kingdom
to
rule
Aufgebaut,
aber
ich
baute
das
Königreich
zu
herrschen
Hold
hand
got
ring
from
the
jeweler,
championship
shit
Händchen
haltend,
kriegte
Ring
vom
Juwelier,
Meisterschafts-Ding
From
the
city
of
the
sunshine,
punchline
Aus
der
Stadt
des
Sonnenscheins,
Punchline
Up
and
at
them
eat
them
each
by
lunchtime
Hoch
und
dran,
esse
sie
einzeln
bis
zum
Lunch
One
time
tried
the
lot,
nigga,
couldn't
knock
me
Einmal
versuchte
die
Menge,
Nigga,
konnt
mich
nicht
umhauen
Did
a
little
bit
but
I
got
free
Hab
'n
bisschen
was
gemacht,
doch
ich
kam
frei
Now
I'm
on
the
block
bustin'
hot,
freeze!
Jetzt
auf
dem
Block
knall
ich
heiß,
Freeze!
Trust
GodLee,
chop
beats
5 G's
a
piece,
capisce?
Vertrau
GodLee,
hacke
Beats,
5 G's
pro
Stück,
capisce?
I
don't
need
no
peace
to
work,
Ich
brauch
keinen
Frieden
zum
Arbeiten,
I
bought
a
piece
so
I
don't
need
to
work,
Kaufte
'ne
Wumme,
drum
brauch
ich
nicht
zu
arbeiten,
It's
crazy
how
mean
streets
be
Verrückt,
wie
gemein
Straßen
sein
können
Do
my
dirt
I
bought
my
loan
leader
Mach
meinen
Dreck,
kaufte
meinen
Kreditführer
Mad
cause
I'm
making
money
at
home,
beatin'
her
Sauer,
weil
ich
Geld
von
zuhaus
mache,
nehm
sie
ran
Been
there,
smoked
squares
at
the
clubs
with
you
War
dort,
rauchte
Stangen
in
Clubs
mit
dir
Been
care,
Hollywood
fan
functions,
yea
Vorsichtig,
Hollywood-Fan-Events,
ja
Family
friends,
the
funds,
Familienfreunde,
die
Kohle,
The
fun
never
ends
let
the
madness
begin
again
Der
Spaß
hört
nie
auf,
lass
den
Wahnsinn
neu
beginnen
I
ain't
even
speaking
on
women-friends
Ich
red
noch
nicht
mal
über
Frauen-Freunde
Cause
you
here
them
speaking
on
me
to
their
mistresses
Weil
du
siehst,
wie
sie
über
mich
zu
ihren
Mätressen
sprechen
Call
girls,
phone
bill's
through
the
roof,
huh?
Callgirls,
Telefonrechnung
durch
die
Decke,
huh?
On
the
move,
huh,
watch
how
he
move
up
Auf
Tour,
huh,
sieh
wie
er
aufsteigt
Scoop
me
up
in
an
old
whip,
Holt
mich
ab
im
alten
Schlitten,
Bumpin'
some
old
shit,
he
on
some
new
shit,
huh
Bummsen
alten
Scheiß,
er
hat
neuen
Scheiß,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.