Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Narrow Path
Der schmale Pfad
Tryna
tell
my
folks
that
flowing
ain't
easy
Versuch'
meinen
Leuten
zu
sagen,
dass
Flowen
nicht
einfach
ist
Travelling
down
this
yellow
brick
road
until
it
frees
me
Reise
diesen
gelben
Ziegelsteinweg
entlang,
bis
er
mich
befreit
I
need
a
pen,
I
need
a
pad,
I
need
a
place
to
go
Ich
brauch'
'nen
Stift,
ich
brauch'
'nen
Block,
ich
brauch'
'nen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
To
get
this
shit
lifted
off
a
my
soul
Um
diesen
Scheiß
von
meiner
Seele
zu
bekommen
Picture
me
sitting
in
front
of
eighty-eight
keys
trying
to
escape
Stell
dir
vor,
wie
ich
vor
achtundachtzig
Tasten
sitze
und
versuche
zu
entkommen
From
a
shady
place
where
babies
blaze
trees
on
a
daily
day
Von
einem
zwielichtigen
Ort,
wo
Kids
täglich
Bäume
rauchen
Tryna
get
they
gravy
straight
to
floss
cause
told
me
homey
watch
it
Versuchen,
an
Kohle
zu
kommen,
um
anzugeben,
denn
Kumpel
sagte
mir,
pass
auf
These
ladies
play
dirty
games
with
you
get
to
grinding
Diese
Ladies
spielen
schmutzige
Spielchen
mit
dir,
wenn
du
anfängst
zu
ackern
Where
niggas
pitch
as
quick
as
Nolan
Ryan
Wo
Niggas
so
schnell
dealen
wie
Nolan
Ryan
Holding
iron,
blowing
smoke,
elope
in
fire,
flame
spitting
Halten
Eisen,
blasen
Rauch,
fliehen
im
Feuer,
Flammen
spuckend
The
game
is
just
a
way
to
escape
Das
Spiel
ist
nur
ein
Weg
zu
entkommen
And
our
pain
is
just
a
way
we
can
relate
to
folks
crying
Und
unser
Schmerz
ist
nur
ein
Weg,
wie
wir
uns
mit
weinenden
Leuten
identifizieren
können
Finding
ways
I
can
make
a
difference
Suche
Wege,
wie
ich
einen
Unterschied
machen
kann
But
fuck
wishing
on
a
star
Aber
scheiß
auf
Wünsche
an
einen
Stern
Cause
the
percentage
of
getting
what
you
envisioned
is
small
Denn
die
Wahrscheinlichkeit,
das
zu
bekommen,
was
du
dir
vorgestellt
hast,
ist
gering
And
the
stars
barely
shine
in
the
city,
so
we're
blinded
Und
die
Sterne
scheinen
kaum
in
der
Stadt,
also
sind
wir
geblendet
By
the
man-made
bright
lights,
making
my
eyes
shifty
Von
den
künstlichen
hellen
Lichtern,
die
meine
Augen
unstet
machen
Feel
me
out,
hear
me
now,
crying
childs
of
the
ghetto
Fühl
mich,
hör
mich
jetzt,
weinende
Kinder
des
Ghettos
Lettin
go
a
beautiful
sound,
it's
kinda
falsetto
Lassen
einen
schönen
Klang
los,
es
ist
irgendwie
Falsett
Hello
hell,
welcome
to
L.A.
where
devils
that
dwell
play
Hallo
Hölle,
willkommen
in
L.A.,
wo
Teufel,
die
hier
wohnen,
spielen
They
meddle
with
metal
and
letting
every
shell
spray
Sie
hantieren
mit
Metall
und
lassen
jede
Hülse
fliegen
Until
day
dawns,
I
make
songs
for
the
long
road
travelers
Bis
der
Tag
anbricht,
mache
ich
Songs
für
die
Reisenden
des
langen
Weges
And
lost
souls
after
us
Und
verlorene
Seelen
nach
uns
Spitting
lyrics
vicious
like
I'm
mad
as
fuck
Spucke
bösartige
Lyrics,
als
wäre
ich
stocksauer
Packing
up
my
bags,
hopping
back
on
the
narrow
path
that's
planned
for
us
Packe
meine
Taschen,
springe
zurück
auf
den
schmalen
Pfad,
der
für
uns
geplant
ist
In
this
world
that
I'm
living
in
In
dieser
Welt,
in
der
ich
lebe
I've
given
into
sex,
stress,
and
dividends
Hab'
ich
mich
Sex,
Stress
und
Dividenden
hingegeben
Los
Angeles,
metropolis,
city
of
vexed
citizens
Los
Angeles,
Metropole,
Stadt
verärgerter
Bürger
Folks
that
smoke
infinite
dope
for
hope
living
in
Leute,
die
unendlich
Dope
rauchen
für
Hoffnung,
während
sie
leben
in
Poverty
is
probably
the
less
stressed
position
to
go
Armut
ist
wahrscheinlich
die
weniger
stressige
Position
So
we
don't
have
positions
to
hold
Also
haben
wir
keine
Positionen
zu
halten
So
we
pitch
snow
and
live
in
the
cold
in
hell
Also
dealen
wir
Schnee
und
leben
in
der
Kälte
in
der
Hölle
In
hell
felling
heaven
is
close
In
der
Hölle
fühlen,
dass
der
Himmel
nah
ist
But
like
road
kill
im
still
on
this
road
Aber
wie
überfahrenes
Wild
bin
ich
immer
noch
auf
dieser
Straße
Bold
as
any
soilder
playing
his
role
Mutig
wie
jeder
Soldat,
der
seine
Rolle
spielt
I
stroll
the
streets
in
the
cold
Ich
schlendere
durch
die
Straßen
in
der
Kälte
Even
in
the
summer
heat
it
gets
cold
Selbst
in
der
Sommerhitze
wird
es
kalt
So
we
stroll
with
the
heat
and
it's
cold
Also
schlendern
wir
mit
der
Hitze
[Knarre]
und
es
ist
kalt
It's
beeen
a
long
troublesome
road
and
im
still
traveling
Es
war
ein
langer,
beschwerlicher
Weg
und
ich
reise
immer
noch
Fuck
battling,
just
managing
life
is
challenging
Scheiß
auf
Battlen,
allein
das
Leben
zu
managen
ist
herausfordernd
Though
I
managed
to
make
it
Obwohl
ich
es
geschafft
habe
I
damaged
the
places
up
in
my
mind
Habe
ich
die
Orte
in
meinem
Kopf
beschädigt
Like
the
times
of
Los
Angles
greatest
Wie
die
Zeiten
der
Größten
von
Los
Angeles
Wasting
time
and
lifespans
fucking
around
Verschwende
Zeit
und
Lebensspannen
mit
Rumhängen
I'm
spitting
deep
shit
stuck
underground
Ich
spucke
tiefen
Scheiß,
fest
im
Untergrund
So
just
dig
it,
or
don't
fuck
with
it
Also
kapier
es,
oder
lass
deine
Finger
davon
Cause
you
can't
fuck
with
it
Denn
du
kannst
dich
nicht
damit
anlegen
Check
it
and
I'll
be
playing
Escapism
by
Pete
Rock
Check
das
und
ich
werde
Escapism
von
Pete
Rock
spielen
Hot,
watching
police
plot
knocks
to
get
my
peeps
locked
Heiß,
beobachte,
wie
die
Polizei
Razzien
plant,
um
meine
Leute
einzusperren
Smiling
as
my
teeth
rot
from
eating
sugar
coated
quotes
Lächelnd,
während
meine
Zähne
verrotten
vom
Essen
zuckerüberzogener
Zitate
Smoking
dope
to
float
away,
but
hey
Rauche
Dope,
um
wegzuschweben,
aber
hey
The
air
is
nice
up
there
Die
Luft
ist
schön
da
oben
I
swear
the
feeling's
good
as
chilling
with
a
nice
cold
beer
Ich
schwör',
das
Gefühl
ist
so
gut
wie
Chillen
mit
'nem
schönen
kalten
Bier
We
fallen
angels
rocking
halo's
like
it's
priced
up
gear
Wir
gefallenen
Engel
tragen
Heiligenscheine,
als
wär's
teure
Ausrüstung
And
if
you
need
me,
just
ring
me,
shit
I'll
be
right
up
here
Und
wenn
du
mich
brauchst,
ruf
mich
einfach
an,
Scheiße,
ich
bin
genau
hier
oben
Where
fear
is
non-existent
Wo
Angst
nicht
existiert
Instead
of
drifting
in
a
prison,
where
my
mind's
restricted
Anstatt
in
einem
Gefängnis
zu
treiben,
wo
mein
Geist
eingeschränkt
ist
Where
my
Mom
is
wishing
trying
to
get
her
broken
promise
mended
Wo
meine
Mom
sich
wünscht,
ihr
gebrochenes
Versprechen
repariert
zu
bekommen
I'm
training
to
be
a
seamstress,
sewing
holes
that
dreams
fit
Ich
lerne
Schneider
zu
sein,
nähe
Löcher,
in
die
Träume
passen
Fiends
bring
broken
clocks,
tryna
get
their
dreams
fixed
Süchtige
bringen
kaputte
Uhren,
versuchen
ihre
Träume
repariert
zu
bekommen
Ticking,
itching,
tocking
watching,
Ticken,
jucken,
tocken,
beobachten,
God
is
watching
you
Gott
beobachtet
dich
But
you
rather
have
a
watch
with
lots
of
diamonds
Aber
du
willst
lieber
eine
Uhr
mit
vielen
Diamanten
About
hoes
or
saving
souls,
they
wanna
hear
that
beat
ride
Über
Schlampen
oder
Seelenrettung,
sie
wollen
hören,
wie
der
Beat
läuft
I
rewind
and
try
to
play
back
the
days
that
they
would
play
stacks
Ich
spule
zurück
und
versuche
die
Tage
abzuspielen,
an
denen
sie
Stapel
spielten
Of
8-tracks
to
recline,
now
we
blaze
sacks
Von
8-Spur-Kassetten,
um
sich
zurückzulehnen,
jetzt
rauchen
wir
Tüten
Taking
back
the
feeling
hidden
in
me
when
we
used
to
smile,
remember
that
Hole
das
Gefühl
zurück,
das
in
mir
verborgen
war,
als
wir
lächelten,
erinnerst
du
dich
daran
It's
been
a
while,
so
I'm
blowing
off
the
dust
Ist
'ne
Weile
her,
also
puste
ich
den
Staub
weg
Brushing
dirt
up
off
my
nutts,
got
this
feeling
in
my
gut
Wische
den
Dreck
von
meinen
Eiern,
hab
dieses
Gefühl
in
meinem
Bauch
Im
tryna
let
it
out
so
if
you
with
me
then
listen
up,
listen
Ich
versuch's
rauszulassen,
also
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
hör
zu,
hör
zu
Listen
up
cause
uh,
I
got
this
feeling
in
my
gut
Hör
zu,
denn
äh,
ich
hab
dieses
Gefühl
in
meinem
Bauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: blu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.