Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dominance And Submission - Live 1979
Dominanz und Unterwerfung - Live 1979
I
spent
ten
years,
half
my
life
Ich
verbrachte
zehn
Jahre,
mein
halbes
Leben,
Just
getting
ready,
then
it
was
time
mich
nur
vorzubereiten,
dann
war
es
Zeit.
Warpage
in
my
figures,
radios
appear
Verzerrungen
in
meinen
Figuren,
Radios
erscheinen.
Midnight
was
the
barrier,
back
in
1963
Mitternacht
war
die
Barriere,
damals
im
Jahr
1963.
Each
night
the
covers
were
unfolded
Jede
Nacht
wurden
die
Decken
entfaltet,
Each
night
it's
Susie's
turn
to
ride
jede
Nacht
ist
Susie
an
der
Reihe
zu
reiten.
While
Charles,
the
one
they
call
her
brother
Während
Charles,
derjenige,
den
sie
ihren
Bruder
nennen,
Covers
on
his
eyes
seine
Augen
bedeckt.
Murmurs
in
the
background
Murmeln
im
Hintergrund,
It
will
be
time
es
wird
Zeit
sein.
Susan
and
her
brother,
Charles
the
grinning
boy
Susan
und
ihr
Bruder,
Charles,
der
grinsende
Junge,
Put
me
in
the
back
seat,
and
they
took
me
for
a
ride
setzten
mich
auf
den
Rücksitz,
und
sie
nahmen
mich
mit
auf
eine
Fahrt.
Yeah,
the
radio
was
on,
can't
you
dig
the
locomotion
Ja,
das
Radio
war
an,
kannst
du
die
Fortbewegung
nicht
spüren?
Kingdoms
of
the
radio,
45
RPM
Königreiche
des
Radios,
45
Umdrehungen
pro
Minute.
Too
much
revolution,
then
Zu
viel
Revolution,
damals.
Each
night
the
covers
were
unfolded
Jede
Nacht
wurden
die
Decken
entfaltet,
Each
night
it's
Susie's
turn
to
ride
jede
Nacht
ist
Susie
an
der
Reihe
zu
reiten.
While
Charles,
the
one
they
call
her
brother
Während
Charles,
derjenige,
den
sie
ihren
Bruder
nennen,
Covers
on
his
eyes
seine
Augen
bedeckt.
Murmurs
in
the
background
Murmeln
im
Hintergrund,
It
will
be
time
es
wird
Zeit
sein.
It's
past
midnight
said
Charles
the
grinning
boy
Es
ist
nach
Mitternacht,
sagte
Charles,
der
grinsende
Junge,
And
looking
at
me
greedily,
said
it's
1964
(Oh
yeah)
und
sah
mich
gierig
an,
sagte,
es
ist
1964
(Oh
yeah).
In
Times
Square
now
people
do
the
polka
Am
Times
Square
tanzen
die
Leute
jetzt
Polka.
Dominance!
Submission.
Radios
appear
Dominanz!
Unterwerfung.
Radios
erscheinen.
This
New
Year's
Eve
was
the
final
barrier
Diese
Silvesternacht
war
die
letzte
Barriere.
Dominance!
Submission.
Radios
appear
Dominanz!
Unterwerfung.
Radios
erscheinen.
We
took
you
up
and
we
put
you
in
the
back
seat
Wir
haben
dich
hochgehoben
und
dich
auf
den
Rücksitz
gesetzt.
Dominance!
Submission.
Radios
appear
Dominanz!
Unterwerfung.
Radios
erscheinen.
From
year
to
year
we
looked
out
for
the
venture
Von
Jahr
zu
Jahr
haben
wir
auf
das
Abenteuer
gewartet.
Dominance!
Submission.
Radios
appear
Dominanz!
Unterwerfung.
Radios
erscheinen.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission
Dominanz!
Unterwerfung.
Dominance!
Submission!
Dominanz!
Unterwerfung!
Submission!
Unterwerfung!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Bouchard, Samuel Pearlman, E Bloom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.