Blue Öyster Cult - Flaming Telepaths (Remastered) (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blue Öyster Cult - Flaming Telepaths (Remastered) (Live)




Well, I've opened up my veins too many times
Ну, я слишком много раз вскрывал свои вены
And the poison's in my heart and in my mind
И яд в моем сердце и в моем разуме
Poison's in my bloodstream
Яд в моей крови
Poison's in my pride
Яд в моей гордости
I'm after rebellion
я за бунт
I'll settle for lies (I'll settle for lies)
Я соглашусь на ложь соглашусь на ложь)
Is it any wonder that my mind's on fire?
Стоит ли удивляться, что мой разум горит?
Imprisoned by the thoughts of what to do
В плену мыслей о том, что делать.
Is it any wonder that my joke's an iron?
Стоит ли удивляться, что моя шутка железная
And the joke's on you
И шутка над тобой
Experiments that failed too many times
Эксперименты, которые слишком много раз терпели неудачу
Transformations that were too hard to find
Трансформации, которые было слишком сложно найти
Poison's in my bloodstream
Яд в моей крови
Poison's in my pride
Яд в моей гордости
I'm after rebellion
я за бунт
I'll settle for lies (I'll settle for lies)
Я соглашусь на ложь соглашусь на ложь)
Yes, I know the secrets of the iron and mind
Да, я знаю секреты железа и ума
They're trinity acts, a mineral fire
Это действия троицы, минеральный огонь
Yes, I know the secrets of the circuitry mind
Да, я знаю секреты схемы разума.
It's a flaming wonder telepath
Это пылающее чудо-телепат
Well, I've opened up my veins too many times
Ну, я слишком много раз вскрывал свои вены
And the poison's in my heart and in my mind
И яд в моем сердце и в моем разуме
Poison's in my bloodstream
Яд в моей крови
Poison's in my pride
Яд в моей гордости
I'm after rebellion
я за бунт
I'll settle for lies (I'll settle for lies)
Я соглашусь на ложь соглашусь на ложь)
Is it any wonder that my mind's on fire?
Стоит ли удивляться, что мой разум горит?
Imprisoned by the thoughts of what to do
В плену мыслей о том, что делать.
Is it any wonder that my joke's an iron?
Стоит ли удивляться, что моя шутка железная
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой
And the joke's on you
И шутка над тобой





Авторы: Albert, Donald Roeser, Eric Bloom, Samuel Pearlman, Bouchar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.