Текст и перевод песни Blue Öyster Cult - Golden Age of Leather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Age of Leather
Золотой век кожи
(Raise
your
can
of
beer
on
high)
(Подними
свою
кружку
пива)
(And
seal
your
fate
forever)
(И
запечатай
свою
судьбу
навеки)
(Our
best
years
have
past
us
by)
(Наши
лучшие
годы
прошли)
(The
golden
age
of
leather)
(Золотой
век
кожи)
This
was
the
night,
not
long
to
come
Это
была
та
ночь,
которая
скоро
настанет
In
the
year
of
our
Lord
A.D.
В
лето
от
Рождества
Христова
Where
in
a
desert
way-house
Где
в
пустынном
придорожном
доме
Poised
on
the
brink
of
eternity
На
краю
вечности
Four
and
ninety
studded
horsemen
closed
the
knot
of
honor
Четыреста
девяносто
шипованных
всадников
заключили
узел
чести
As
only
drunken
soldiers
can
Как
могут
только
пьяные
солдаты
And
passed
from
man
to
man
И
передавали
из
рук
в
руки
A
wanton
child,
too
dead
to
care
Распутного
ребенка,
слишком
мертвого,
чтобы
ему
было
дело
That
each
would
find
his
pleasure
as
he
might
Что
каждый
найдет
свое
удовольствие,
как
сможет
For
this
fantastic
night
was
billed
Ибо
эта
фантастическая
ночь
была
объявлена
As
nothing
less
than
the
end
of
an
age
Ничем
иным,
как
концом
эпохи
A
last
crusade,
a
final
outrage
Последний
крестовый
поход,
последнее
надругательство
In
this
day
of
flaccid
plumage
В
этот
день
вялого
оперения
And
there
was
worn
no
cloth
but
leather
И
не
было
на
них
никакой
одежды,
кроме
кожи
Made
supple
by
years
of
stinging
cinders
Сделанной
гибкой
годами
жгучего
пепла
And
here
were
seen
the
scars
of
age
И
здесь
виднелись
шрамы
возраста
For
age
had
been
the
common
call
for
one
last
night
together
Ибо
возраст
был
общим
призывом
провести
вместе
последнюю
ночь
(Dawn
colored
the
sky)
the
ritual
ceased
(Рассвет
окрасил
небо)
ритуал
прекратился
(Some
had
died)
they
were
buried
with
their
bikes
(Некоторые
погибли)
их
похоронили
вместе
с
их
мотоциклами
(Each
grabbed
a
rag)
from
a
man
with
a
sack
(Каждый
схватил
тряпку)
у
человека
с
мешком
(Torn
strips
of
color)
the
red
and
the
black
(Рваные
полоски
цвета)
красные
и
черные
I
came
here
willingly
Я
пришел
сюда
добровольно
And
I
will
go
down
valiantly
И
я
паду
доблестно
(We
made
a
vow)
to
give
it
all
we
had
to
give
(Мы
дали
клятву)
отдать
все,
что
у
нас
есть
(We
made
a
vow)
to
die
as
we
had
lived
(Мы
дали
клятву)
умереть
так,
как
жили
They
flew
the
colors,
they
began
to
fight
Они
подняли
флаги,
они
начали
сражаться
They
flailed
at
each
other
like
bugs
at
a
light
Они
бились
друг
с
другом,
как
мотыльки
на
свету
Bodies
and
bikes
beyond
repair
Тела
и
мотоциклы
не
подлежат
восстановлению
The
smell
of
oil
and
gas
in
the
air
Запах
масла
и
бензина
в
воздухе
Then
the
wind
whipped
the
desert
with
a
giant
hand
Затем
ветер
хлестал
пустыню
гигантской
рукой
And
the
humans
and
the
Harleys
caught
the
shifting
sand
И
люди,
и
Харлеи
попали
в
зыбучие
пески
The
old
ranger
weathered
the
storm
Старый
рейнджер
пережил
бурю
And
he
topped
the
rise
by
the
middle
of
morn
И
он
достиг
вершины
к
середине
утра
He
saw
rippled
dunes,
calm
and
surreal
Он
увидел
рябь
песчаных
дюн,
спокойных
и
сюрреалистичных
And
a
glint
of
a
solitary
shaft
of
chromium
steel
И
блеск
одинокого
стержня
из
хромированной
стали
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
(Gold)
(golden
age)
(Золото)
(золотой
век)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Roeser, B. Abbott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.