Текст и перевод песни Blue Öyster Cult - This Ain't the Summer of Love - Live
Feeling
funny
from
the
outside
Чувствую
себя
смешно
со
стороны
Not
so
easy
on
the
inside
Не
все
так
просто
внутри
Feel
the
sound,
pray
for
the
rain
Почувствуй
звук,
молись
о
дожде
This
is
the
night
we
ride
Это
ночь,
когда
мы
катаемся
This
ain't
the
Garden
of
Eden,
ain't
no
angels
above
Это
не
Эдемский
сад,
наверху
нет
ангелов.
And
things
ain't
like
they
used
to
be
И
все
не
так,
как
раньше
And
this
ain't
the
summer
of
love
И
это
не
лето
любви
Lock
all
your
doors
from
the
outside
Заприте
все
двери
снаружи
The
key
will
dangle
by
the
inside
Ключ
будет
болтаться
внутри
You
may
begin
to
understand
Вы
можете
начать
понимать
This
is
the
night
we
ride
Это
ночь,
когда
мы
катаемся
This
ain't
the
Garden
of
Eden,
ain't
no
angels
above
Это
не
Эдемский
сад,
наверху
нет
ангелов.
And
things
ain't
like
they
used
to
be
И
все
не
так,
как
раньше
And
this
ain't
the
summer
of
love
И
это
не
лето
любви
The
summer
of
love
Лето
любви
On
the
night
we
ride
(ain't
the
summer
of
love)
В
ту
ночь,
когда
мы
катаемся
(это
не
лето
любви)
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ту
ночь,
когда
мы
катаемся
(это
не
лето
любви)
On
the
night
we
ride
(ain't
the
summer
of
love)
В
ту
ночь,
когда
мы
катаемся
(это
не
лето
любви)
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ту
ночь,
когда
мы
катаемся
(это
не
лето
любви)
This
ain't
the
Garden
of
Eden,
ain't
no
angels
above
Это
не
Эдемский
сад,
наверху
нет
ангелов.
And
things
ain't
like
they
used
to
be
И
все
не
так,
как
раньше
And
this
ain't,
this
ain't,
this
ain't,
this
ain't
И
это
не
так,
это
не
так,
это
не
так,
это
не
так
This
ain't
the
Garden
of
Eden,
ain't
no
angels
above
Это
не
Эдемский
сад,
наверху
нет
ангелов.
And
things
ain't
what
they're
supposed
to
be
И
все
не
так,
как
должно
быть
And
this
ain't
the
summer,
this
ain't
the
summer
И
это
не
лето,
это
не
лето
This
ain't,
this
ain't,
this
ain't
the
summer
of
love
Это
не,
это
не,
это
не
лето
любви
I
said
it's
not
the
summer
of
love
Я
сказал,
что
это
не
лето
любви
Oh,
how
you
doing?
О,
как
дела?
We
are
very
glad
to
be
here
in
Deutschland
Мы
очень
рады
быть
здесь,
в
Германии.
Are
we
ready
now?
Here
we
go
Готовы
ли
мы
сейчас?
Вот
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Bouchard, Murray Krugman, Don Waller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.