Текст и перевод песни Blue Öyster Cult - Train True (Lennie's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train True (Lennie's Song)
Поезд следует по расписанию (Песня Ленни)
Well,
I
was
standing
on
the
train
tracks
Ну,
я
стоял
на
железнодорожных
путях
On
a
midnight
blue
В
полночной
синеве,
Trying
to
remember
where
I
left
my
shoes
Пытаясь
вспомнить,
где
я
оставил
свои
ботинки.
And
in
a
natural
way
И
естественным
образом
My
thoughts
returned
to
you
Мои
мысли
вернулись
к
тебе.
So
I
walked
into
a
honky-tonk
jukebox
saloon
Поэтому
я
зашёл
в
шумный
салун
с
музыкальным
автоматом,
To
reflect
on
my
losses
and
rock
to
some
tunes
Чтобы
поразмыслить
о
своих
потерях
и
послушать
музыку.
I
thought
it
all
through
Я
всё
обдумал
Then
I
figured
out
what
to
do
И
понял,
что
мне
делать.
I′d
start
working
for
the
train,
train,
feedly-dang
Я
начну
работать
на
железной
дороге,
ту-тух,
динь-динь-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Dangy-do
Динь-динь-дон,
дири-дири-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Ding-Train-True
Динь-динь-дон,
дири-дири-динг
- поезд
по
расписанию
I
started
working
for
the
train
when
I
was
looking
for
you
Я
начал
работать
на
железной
дороге,
когда
искал
тебя.
Sprung
from
the
ward
Выписался
из
больницы,
Steel
brainpan,
pity-pity
Стальная
башка,
увы-увы,
Looked
you
up
in
Freehold
for
a
face
that
I
could
trust
Разыскивал
тебя
в
Фрихолде,
искал
лицо,
которому
мог
бы
доверять.
The
foreman
said
you'd
left
out
Бригадир
сказал,
что
ты
уехала
In
some
kind
of
state
В
каком-то
странном
состоянии.
He
pointed
at
the
office
Он
указал
на
контору,
It
was
already
late!
Было
уже
поздно!
I
smoothed
my
hair
down
Я
пригладил
волосы
And
went
to
talk
to
the
boss
И
пошёл
поговорить
с
начальником.
He
was
weary,
short-tempered
Он
был
усталым,
раздражительным
And
had
one
eye
on
the
clock
И
одним
глазом
поглядывал
на
часы.
He
said
I
had
just
seconds
to
make
my
case
Он
сказал,
что
у
меня
есть
всего
несколько
секунд,
чтобы
изложить
своё
дело.
I
put
one
hand
on
his
shoulder
Я
положил
одну
руку
ему
на
плечо,
And
stuck
the
other
in
his
face
А
другую
ткнул
ему
в
лицо.
And
I
said,
"Feelings,
feelings
И
сказал:
«Чувства,
чувства
Are
somewhat
symptomatic
of
societal
Являются
симптоматикой
общественных
Abrasions
that
conform
electric
static"
Ссадин,
которые
образуют
электрический
статический
заряд».
He
said,
"Son
I
don′t
think
you
have
that
much
of
a
brain"
Он
сказал:
«Сынок,
не
думаю,
что
у
тебя
много
мозгов».
I
said,
"You've
got
to
have
a
brain
when
you're
working
for
the
train"
Я
сказал:
«Нужны
мозги,
когда
работаешь
на
железной
дороге».
It′s
a
long
run
to
Trenton
Долгий
путь
до
Трентона,
When
you
start
about
five
Когда
выезжаешь
около
пяти.
Some
folks
are
tired
and
hungry
Некоторые
люди
устали
и
голодны,
Some
are
barely
alive
Некоторые
едва
живы.
But
when
that
engine
starts
pumping
Но
когда
этот
двигатель
начинает
качать
Those
familiar
tones
Эти
знакомые
звуки,
I
don′t
care
where
the
train
is
going
Мне
всё
равно,
куда
идёт
поезд,
'Cause
I′m
already
home
Потому
что
я
уже
дома.
I
spent
a
long
year
Я
провёл
долгий
год,
Dancing
up
and
down
that
aisle
Танцуя
в
этом
проходе,
Pestering
my
savior
just
to
let
me
see
your
smile
Донимая
моего
спасителя,
чтобы
он
позволил
мне
увидеть
твою
улыбку.
The
salesman
was
drunk
Коммивояжёр
был
пьян,
My
training
shot
to
the
fore
Мои
тренировки
не
прошли
даром.
I
put
my
shoulder
in
his
gut
Я
ударил
его
плечом
в
живот
And
knocked
his
samples
on
the
floor
И
разбросал
его
образцы
по
полу.
And
I
said,
"Feelings,
feelings
И
сказал:
«Чувства,
чувства
Are
somewhat
symptomatic
of
societal
Являются
симптоматикой
общественных
Abrasions
that
conform
electric
static"
Ссадин,
которые
образуют
электрический
статический
заряд».
He
said,
"Son
I
don't
think
you
have
that
much
of
a
brain"
Он
сказал:
«Сынок,
не
думаю,
что
у
тебя
много
мозгов».
I
said,
"You′ve
got
to
have
a
brain
when
you're
working
for
the
train"
Я
сказал:
«Нужны
мозги,
когда
работаешь
на
железной
дороге».
Train,
train,
feedly-dang
Поезд,
поезд,
ту-тух,
динь-динь-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Dangy-do
Динь-динь-дон,
дири-дири-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Ding-Train-True
Динь-динь-дон,
дири-дири-динг
- поезд
по
расписанию
I
started
working
for
the
train
when
I
was
looking
for
you
Я
начал
работать
на
железной
дороге,
когда
искал
тебя.
The
Princeton
Junction
Depot
Станция
Принстон-Джанкшен
Is
straight
known
to
be
staid
Известна
своей
чопорностью.
They
wear
Hound′s-tooth
and
khaki
Они
носят
«гусиную
лапку»
и
хаки,
Most
have
already
paid
Большинство
уже
заплатили.
I
looked
under
my
visor
Я
посмотрел
из-под
козырька,
My
heart
stopped
like
it
got
froze
Моё
сердце
замерло,
как
будто
заледенело.
Lipstick
like
a
'60s
'Vette
Губная
помада,
как
у
«Корвета»
60-х,
And
polish
on
your
toes
И
лак
на
твоих
ногтях.
You
had
half
of
a
smile
У
тебя
была
полуулыбка,
Watching
me
shakin′
like
a
hound
Ты
смотрела,
как
я
дрожу,
словно
гончая.
As
triumpth
filled
my
body
Торжество
наполнило
моё
тело,
Missing
love
had
been
found
Потерянная
любовь
была
найдена.
I
whooped
and
called
"Metuchen"
Я
закричал
и
объявил
«Метучен»,
As
I
stepped
through
the
door
Когда
вышел
в
дверь.
I
put
my
hands
around
your
hips
Я
обнял
тебя
за
талию
And
kissed
you
then
and
ever
more
И
поцеловал
тебя
на
веки
вечные.
And
I
said:
"Feelings,
feelings
И
сказал:
«Чувства,
чувства
Are
somewhat
symptomatic
of
societal
Являются
симптоматикой
общественных
Abrasions
that
conform
electric
static"
Ссадин,
которые
образуют
электрический
статический
заряд».
She
said,
"Some
folks
say
you
don′t
have
much
of
a
brain"
Ты
сказала:
«Некоторые
говорят,
что
у
тебя
не
так
много
мозгов,
"But
you've
got
to
have
a
brain
′cause
you're
working
for
the
train"
Но
они
нужны,
ведь
ты
работаешь
на
железной
дороге».
Train,
train,
feedly-dang
Поезд,
поезд,
ту-тух,
динь-динь-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Dangy-do
Динь-динь-дон,
дири-дири-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Ding-Train-True
Динь-динь-дон,
дири-дири-динг
- поезд
по
расписанию
I
started
working
for
the
train
when
I
was
looking
for
you
Я
начал
работать
на
железной
дороге,
когда
искал
тебя.
Yeah
I
started
working
for
the
Да,
я
начал
работать
на
Train,
train,
feedly-dang
Поезде,
поезде,
ту-тух,
динь-динь-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Dangy-do
Динь-динь-дон,
дири-дири-дон
Feedle-otten
Deeten-do
Ding-Train-True
Динь-динь-дон,
дири-дири-динг
- поезд
по
расписанию
I
started
working
for
the
train
and
now
I′ve
finally
found
you
Я
начал
работать
на
железной
дороге
и
наконец-то
нашёл
тебя.
Yeah,
I've
finally
found
you
Да,
я
наконец-то
нашёл
тебя.
Yeah,
I′ve
finally
found
you
Да,
я
наконец-то
нашёл
тебя.
Yeah,
I've
finally
found
you
Да,
я
наконец-то
нашёл
тебя.
I've
finally
found
you
Я
наконец-то
нашёл
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.