Текст и перевод песни Blue Cheer - Lester the Arrester
(Ralph
Burns
Kellogg)
(Ральф
Бернс
Келлог)
When
Lester
was
a
little
bitty
baby
Когда
Лестер
был
маленьким
ребенком.
Mama
told
him,
"son,
Мама
сказала
ему:
"Сынок,
Never
be
kind
to
strangers
Никогда
не
будьте
добры
к
незнакомцам.
And
always
carry
a
gun."
И
всегда
носи
с
собой
пистолет.
And
Lester
vowed
to
make
her
proud
Лестер
поклялся,
что
будет
гордиться
ею.
Until
the
day
he
died
До
самой
смерти.
He
had
her
name
tattooed
on
his
arm
У
него
на
руке
было
вытатуировано
ее
имя.
To
show
the
world
his
pride.
Чтобы
показать
миру
свою
гордость.
Lester
the
Arrester
Лестер
разрядник
Riding
in
the
sky
Верхом
по
небу
Lester
the
Arrester
Лестер
разрядник
Will
you
never
die
Ты
никогда
не
умрешь
Late
at
night
when
the
moon
is
bright
Поздно
ночью,
когда
ярко
светит
луна.
The
same
old
ghost
goes
riding
by.
Все
тот
же
старый
призрак
проезжает
мимо.
Lester
always
loved
his
work,
no
Lester
wasn′t
soft
Лестер
всегда
любил
свою
работу,
нет,
Лестер
не
был
мягкотелым.
He
loved
upholding
law
so
much
he
never
took
time
off
Он
так
любил
блюсти
закон,
что
никогда
не
брал
отпуск.
Late
one
night
he
got
a
call
to
go
to
the
edge
of
town
Однажды
поздно
вечером
ему
позвонили
и
попросили
съездить
на
окраину
города.
A
prowler
was
reported
off
of
the
graveyard
on
the
shroud.
О
бродяге
доложили
с
кладбища
на
саване.
Lester
the
Arrester
Лестер
разрядник
Found
the
Devil
in
disguise
Нашел
Дьявола
в
маске.
The
Devil
said
to
Lester,
Дьявол
сказал
Лестеру:
"You
can
take
your
prize
"ты
можешь
забрать
свой
приз.
I've
watched
you
for
quite
some
time
Я
наблюдал
за
тобой
довольно
долго.
And
I′m
sure
you're
my
kind
of
man."
И
я
уверена,
что
ты
в
моем
вкусе.
The
Devil
turned
to
Lester
in
a
greasy
cloud
of
smoke
Дьявол
обернулся
к
Лестеру
в
сальном
облаке
дыма.
He
laughed
out
loud
and
Он
громко
рассмеялся
и
...
Oh,
what
fun
it
was
to
play
this
kind
of
joke
(HA
HA
HA
HA)
О,
как
весело
было
разыгрывать
такую
шутку
(ХА-ХА-ХА-ХА).
Lester
became
immortal
and
more
famous
than
most
Лестер
стал
бессмертным
и
знаменитее
всех
остальных.
He
rides
the
sky
forever
as
a
legend
Он
вечно
скачет
по
небу,
как
легенда.
There
he
goes.
Вот
он
идет.
Lester
the
Arrester
Лестер
разрядник
Riding
in
the
sky
Верхом
по
небу
Lester
the
Arrester
Лестер
разрядник
Will
you
never
die
Ты
никогда
не
умрешь
Late
at
night
when
the
moon
is
bright
Поздно
ночью,
когда
ярко
светит
луна.
The
same
old
ghost
goes
riding
by.
Все
тот
же
старый
призрак
проезжает
мимо.
Oh,
Lester
(by-by-by-by-by)
the
Arrester
О,
Лестер
(бай-бай-бай-бай)
разрядник.
He's
the
legendary
law,
He′s
the
legendary
law
Он-легендарный
закон,
он-легендарный
закон.
Lester
the
Arrester
goes
riding
by
Лестер
разрядник
проезжает
мимо
The
ghost
of
Lester
ain′t
a-never,
never,
never,
never
Призрак
Лестера
не
...
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever,
ever
gonna
die,
die,
die
Когда-нибудь,
когда-нибудь
умру,
умру,
умру.
Oooohh
Right!
О-О-О,
Точно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Burns Kellogg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.