Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones Rotos
Gebrochene Herzen
Él
siempre
dice
que
no
me
conoce
Er
sagt
immer,
er
kennt
mich
nicht
Que
nos
comemos
es
un
secreto
a
voces
Dass
wir
uns
vernaschen,
ist
ein
offenes
Geheimnis
Pero
cada
vez
que
lo
hacemos
Aber
jedes
Mal,
wenn
wir
es
tun
Nos
damos
duro
en
to′as
las
posiciones
Geben
wir's
uns
hart
in
allen
Stellungen
A
to's
les
dice
que
no
me
conoce
Allen
erzählt
er,
er
kennt
mich
nicht
Es
pa′
que
nadie
opine
de
nosotros
Damit
niemand
über
uns
urteilt
¿Será
algo
bueno?
Eso
yo
no
lo
sé
Ist
das
was
Gutes?
Das
weiß
ich
nicht
'Tamos
sanando
corazones
rotos
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Wir
heilen
gebrochene
Herzen
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Y
que
nadie
opine
de
nosotros
Und
niemand
soll
über
uns
urteilen
Es
un
secreto
cuando
yo
te
toco
Es
ist
ein
Geheimnis,
wenn
ich
dich
berühre
'Tamos
sanando
corazones
rotos
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Wir
heilen
gebrochene
Herzen
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Nos
desnudamos,
baby,
poco
a
poco
Wir
ziehen
uns
aus,
Baby,
Stück
für
Stück
No
tengo
miedo
y
sé
que
tú
tampoco
Ich
habe
keine
Angst
und
ich
weiß,
du
auch
nicht
En
nuestro
mundo
nos
volvemos
locos
In
unserer
Welt
werden
wir
verrückt
Bien
loco′,
bien
loco′,
bien
loco'
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Que
no
se
metan
en
lo
de
nosotros
Sollen
sie
sich
aus
unseren
Angelegenheiten
raushalten
Bien
loco′,
bien
loco',
bien
loco′
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Bien
loco'
nos
devoramos
Ganz
verrückt
verschlingen
wir
uns
Nos
escondemos,
nos
encontramos
Wir
verstecken
uns,
wir
finden
uns
Siempre
dice:
"mami,
no
me
llame′,
yo
te
llamo"
Er
sagt
immer:
"Mami,
ruf
mich
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
'Tamos
los
dos
heridos,
pero
juntos
nos
sanamos
Wir
sind
beide
verletzt,
aber
zusammen
heilen
wir
Siempre
prohibido,
nadie
sabe
en
lo
que
andamos
Immer
verboten,
niemand
weiß,
was
wir
treiben
Baby,
como
quiera',
me
eleva
a
las
nubes
Baby,
wie
auch
immer,
du
hebst
mich
in
die
Wolken
Si
todos
supieran
que
soy
yo
la
que
te
sube
Wenn
alle
wüssten,
dass
ich
es
bin,
die
dich
hochbringt
Que
contigo
tengo
lo
que
con
nadie
obtuve
Dass
ich
mit
dir
habe,
was
ich
mit
niemandem
sonst
bekam
Sé
que
si
no
estoy,
tú
me
miras
en
YouTube,
yeah
Ich
weiß,
wenn
ich
nicht
da
bin,
schaust
du
mich
auf
YouTube
an,
yeah
Así
estamos
ok
So
sind
wir
okay
A
oscuras,
baby,
yo
soy
tu
mujer
Im
Dunkeln,
Baby,
bin
ich
deine
Frau
No
tenemos
nada
que
perder
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Y
eso,
papi,
tú
lo
sabes
bien
Und
das,
Papi,
weißt
du
genau
Así
estamos
ok
So
sind
wir
okay
Aunque
nos
tengamos
que
esconder
Auch
wenn
wir
uns
verstecken
müssen
Nuestra
historia
no
se
va
a
saber
Unsere
Geschichte
wird
nicht
bekannt
werden
Y,
en
secreto,
tuya
voy
a
ser
Und
im
Geheimen
werde
ich
dein
sein
(Oh,
oh,
uoh-oh-oh)
(Oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Y
que
nadie
opine
de
nosotros
Und
niemand
soll
über
uns
urteilen
Es
un
secreto
cuando
yo
te
toco
Es
ist
ein
Geheimnis,
wenn
ich
dich
berühre
′Tamos
sanando
corazones
rotos
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Wir
heilen
gebrochene
Herzen
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Nos
desnudamos,
baby,
poco
a
poco
Wir
ziehen
uns
aus,
Baby,
Stück
für
Stück
No
tengo
miedo
y
sé
que
tú
tampoco
Ich
habe
keine
Angst
und
ich
weiß,
du
auch
nicht
En
nuestro
mundo
nos
volvemos
locos
In
unserer
Welt
werden
wir
verrückt
Bien
loco′,
bien
loco',
bien
loco′
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Que
no
se
metan
en
lo
de
nosotros
Sollen
sie
sich
aus
unseren
Angelegenheiten
raushalten
Bien
loco',
bien
loco′,
bien
loco'
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Vámonos
a
lo
prohibido,
es
más
rico
escondidos
Lass
uns
ins
Verbotene
gehen,
es
ist
schöner
im
Versteckten
Sé
que
si
me
acerco
se
aumentan
tus
latidos
Ich
weiß,
wenn
ich
näher
komme,
schlägt
dein
Herz
schneller
Pensaba
en
decirle
no
de
nuevo
a
Cupido
Ich
dachte
daran,
Amor
wieder
nein
zu
sagen
Mi
cora′
es
de
piedra,
pero
tú
lo
has
esculpido,
yeah
Mein
Herz
ist
aus
Stein,
aber
du
hast
es
gemeißelt,
yeah
Cuando
quieras
tú
me
llamas
Wann
immer
du
willst,
rufst
du
mich
an
Y
nos
vemos
en
tu
cama
Und
wir
sehen
uns
in
deinem
Bett
De
tus
besos
tengo
ganas
Ich
habe
Lust
auf
deine
Küsse
Y
que
lo
hagamo'
hasta
mañana
Und
dass
wir
es
bis
morgen
tun
Él
siempre
dice
que
no
me
conoce
Er
sagt
immer,
er
kennt
mich
nicht
Que
nos
comemos
es
un
secreto
a
voces
Dass
wir
uns
vernaschen,
ist
ein
offenes
Geheimnis
Pero
cada
vez
que
lo
hacemos
Aber
jedes
Mal,
wenn
wir
es
tun
Nos
damos
duro
en
to'as
las
posiciones
Geben
wir's
uns
hart
in
allen
Stellungen
A
to′s
les
dice
que
no
me
conoce
Allen
erzählt
er,
er
kennt
mich
nicht
Es
pa′
que
nadie
opine
de
nosotros
Damit
niemand
über
uns
urteilt
¿Será
algo
bueno?
Eso
yo
no
lo
sé
Ist
das
was
Gutes?
Das
weiß
ich
nicht
'Tamos
sanando
corazones
rotos
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Wir
heilen
gebrochene
Herzen
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Y
que
nadie
opine
de
nosotros
Und
niemand
soll
über
uns
urteilen
Es
un
secreto
cuando
yo
te
toco
Es
ist
ein
Geheimnis,
wenn
ich
dich
berühre
′Tamos
sanando
corazones
rotos
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Wir
heilen
gebrochene
Herzen
(oh,
oh,
uoh-oh-oh)
Nos
desnudamos,
baby,
poco
a
poco
Wir
ziehen
uns
aus,
Baby,
Stück
für
Stück
No
tengo
miedo
y
sé
que
tú
tampoco
Ich
habe
keine
Angst
und
ich
weiß,
du
auch
nicht
En
nuestro
mundo
nos
volvemos
locos
In
unserer
Welt
werden
wir
verrückt
Bien
loco',
bien
loco′,
bien
loco'
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Que
no
se
metan
en
lo
de
nosotros
Sollen
sie
sich
aus
unseren
Angelegenheiten
raushalten
Bien
loco′,
bien
loco',
bien
loco'
Ganz
verrückt,
ganz
verrückt,
ganz
verrückt
Blue
Mary,
yeah,
yeah,
yeah
Blue
Mary,
yeah,
yeah,
yeah
Pedro
el
mata
pistas
Pedro
el
mata
pistas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Almazabar, Pedro Jesus Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.