Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Feel Again (Stay)
Снова чувствовать (Останься)
I
see
the
sun
go
down
on
the
river
Я
вижу,
как
солнце
садится
над
рекой
I
feel
the
wind
blow
out,
would′ve
stayed
to
gray
Я
чувствую,
как
ветер
стихает,
мог
бы
остаться
до
рассвета
I
feel
the
air
around
you,
it's
kinda
closing
in
Я
чувствую,
как
воздух
вокруг
тебя
сгущается
Do
you
feel
it
fall,
or
do
you
feel
at
all,
I
can.
Ты
чувствуешь,
как
он
давит,
или
ты
вообще
ничего
не
чувствуешь?
А
я
чувствую.
I
see
the
world
keep
moving
as
I
stumble
Я
вижу,
как
мир
продолжает
двигаться,
пока
я
спотыкаюсь
They
seem
to
move
much
faster
than
me
Кажется,
они
движутся
намного
быстрее
меня
And
while
I
sit
in
my
four-cornered
room
dividing
hearts
for
a
little
girl
И
пока
я
сижу
в
своей
четырёхстенной
комнате,
разрывая
сердечки
для
маленькой
девочки
Well
I
can′t
be
anything
but
who
I
am
Что
ж,
я
не
могу
быть
никем,
кроме
себя
And
I
wish
you'd
stay
И
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
That
was
the
beginning
of
the
two
of
us,
the
start
of
our
show
Это
было
началом
нас
двоих,
началом
нашего
представления
Stay,
stay,
stay...
Останься,
останься,
останься...
Now
I
would
never
have
let
go
Теперь
я
бы
никогда
тебя
не
отпустил
And
I
see
the
sun
go
up
as
your
image
И
я
вижу,
как
солнце
встает,
как
твой
образ
And
I
feel
the
weight
of
your
eyes
as
you
stare
И
я
чувствую
тяжесть
твоего
взгляда,
когда
ты
смотришь
на
меня
I
feel
it
all
when
you,
when
you
first,
when
you
kissed
my
lips
Я
чувствую
всё
это,
когда
ты,
когда
ты
впервые,
когда
ты
поцеловала
меня
в
губы
You
used
to
make
me
feel
at
home,
you
made
me
feel
at
home,
you
made
me
Ты
помогала
мне
чувствовать
себя
как
дома,
ты
помогала
мне
чувствовать
себя
как
дома,
ты
помогала
мне
Feel
again
Снова
чувствовать
Oh
and
that's
when
you
use
to
say,
"Will
you
stay,
and
not
let
go?"
О,
и
тогда
ты
говорила:
"Ты
останешься
и
не
отпустишь
меня?"
That
was
just
the
two
of
us
to
think
about,
the
stars
of
our
show
Тогда
нам
нужно
было
думать
только
о
нас
двоих,
звёздах
нашего
представления
And
you
would
say,
"I
wish
you′d
stay
and
I′d
never
go"
И
ты
говорила:
"Я
хочу,
чтобы
ты
остался,
и
я
бы
никогда
не
ушла"
Oh
I
would
never
have
let
you
go.
О,
я
бы
никогда
тебя
не
отпустил.
So
take
this
heart
of
mine
Так
забери
это
моё
сердце
You've
taken
it
a
hundred-thousand
times
Ты
забирала
его
сто
тысяч
раз
But
this
time,
this
time,
I′m
gonna
take
it
with
me
Но
на
этот
раз,
на
этот
раз,
я
заберу
его
с
собой
I
see
the
door
close
down
behind
you
Я
вижу,
как
за
тобой
закрывается
дверь
I
watch
your
face
turn
from
glow
to
straight
gray
Я
вижу,
как
твое
лицо
меняется
от
сияния
до
серости
I
see
the
moon
go
up
and
it
shines
this
glory
on
my
face
Я
вижу,
как
восходит
луна,
и
она
освещает
мое
лицо
Who
would've
known?
Who
would′ve
known?
Who
would've
known?
Кто
бы
мог
знать?
Кто
бы
мог
знать?
Кто
бы
мог
знать?
How
we
would
stay,
and
we
should
stay
and
never
let
go,
oh
hell
no
Как
мы
останемся,
и
мы
должны
остаться
и
никогда
не
отпускать
друг
друга,
о
чёрт,
нет
There′s
just
three
of
us
to
think
about
now,
and
our
show,
our
show,
our
show
Теперь
нам
нужно
думать
о
нас
троих,
и
о
нашем
представлении,
нашем
представлении,
нашем
представлении
I
think
we'd
stay,
we'd
just
stay,
and
then
we′d
know
Я
думаю,
мы
останемся,
мы
просто
останемся,
и
тогда
мы
узнаем
That
we
should
have
never
let
go
Что
нам
никогда
не
следовало
отпускать
друг
друга
Oh,
oh,
something
to
think
about,
oh,
and
her
heart
of
hearts
О,
о,
есть
о
чем
подумать,
о,
и
о
её
нежном
сердце
Just
look
into
those
big
brown
eyes,
and
you′d
just
fall
apart
Просто
посмотри
в
эти
большие
карие
глаза,
и
ты
просто
развалишься
на
части
We
should
stay,
at
least
we'd
stay,
at
least
she′d
know
Мы
должны
остаться,
по
крайней
мере,
мы
останемся,
по
крайней
мере,
она
будет
знать
That
we
should
never
have
let
go
Что
нам
никогда
не
следовало
отпускать
друг
друга
No,
no,
let
go,
go,
oh...
Нет,
нет,
отпускать,
отпускать,
о...
I
wish
you'd
stay
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась
I
wish
you′d
stay...
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Furstenfeld, Ryan Delahoussaye, Justin Furstenfeld, William Matthew Noveskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.