Blue October - The End - перевод текста песни на немецкий

The End - Blue Octoberперевод на немецкий




The End
Das Ende
Here alone, standing barefoot in our lawn
Hier allein, barfuß auf unserem Rasen stehend
Worms squeezing their way through my toes, tonight that's how it goes
Würmer quetschen sich durch meine Zehen, heute Nacht läuft es eben so
I'm at your window kneeling quiet
Ich knie leise an deinem Fenster
I thought at least I'd maybe try to get your head right
Ich dachte, ich könnte wenigstens versuchen, deinen Kopf zurechtzurücken
Your heart right, let him go
Dein Herz zurechtzurücken, lass ihn gehen
Then through the glass I see your dress fall to the floor
Dann sehe ich durch das Glas, wie dein Kleid zu Boden fällt
As he embraces every inch of you, the woman I adore
Während er jeden Zentimeter von dir umarmt, die Frau, die ich verehre
I can't believe the way you're bending
Ich kann nicht glauben, wie du dich biegst
Can't believe this never ending moaning asking him for more
Kann dieses endlose Stöhnen nicht glauben, wie du ihn um mehr bittest
Begging him for more
Ihn um mehr anflehend
How far will I go to make it feel right?
Wie weit werde ich gehen, damit es sich richtig anfühlt?
Come home, I have to fix this on my own
Komm nach Hause, ich muss das allein in Ordnung bringen
Replace my heart
Ersetze mein Herz
'Cause I'm convinced mine broke the day I let us end
Denn ich bin überzeugt, meins zerbrach an dem Tag, als ich uns enden ließ
Replace my heart
Ersetze mein Herz
I don't wanna live by coping, I'm done with hoping end
Ich will nicht leben, indem ich zurechtkomme, ich habe aufgehört zu hoffen, Ende.
I creeped in close enough to see the way he touched her
Ich schlich nah genug heran, um zu sehen, wie er sie berührte
From her feet across her knees inside her sweetest spot
Von ihren Füßen über ihre Knie bis zu ihrer süßesten Stelle
He pleased to pleased her
Er genoss es, sie zu befriedigen
I turned around and tried to take control, but no control was capable
Ich drehte mich um und versuchte, die Kontrolle zu übernehmen, aber keine Kontrolle war möglich
It was a centerfold of how less than low can possibly go
Es war ein Ausklappbild davon, wie tief man nur sinken kann
I squeezed the life into my brain like pushing knives into a vein
Ich trieb den Gedanken in mein Hirn wie Messer in eine Vene
I've gotta get, I said I've gotta get inside
Ich muss rein, sagte ich, ich muss hinein
So to the back window I crawl in silent standing in the darkness
Also krieche ich zum hinteren Fenster hinein, stehe schweigend in der Dunkelheit
Of my living room, this used to be my home
Meines Wohnzimmers, das war mal mein Zuhause
How far will I go to make it feel right?
Wie weit werde ich gehen, damit es sich richtig anfühlt?
Come home, I'm moving forward to the bedroom door
Komm nach Hause, ich bewege mich vorwärts zur Schlafzimmertür
Replace my heart
Ersetze mein Herz
'Cause I'm convinced mine broke the day I let us end
Denn ich bin überzeugt, meins zerbrach an dem Tag, als ich uns enden ließ
Replace my heart
Ersetze mein Herz
I don't wanna live by coping, I'm done with hoping end
Ich will nicht leben, indem ich zurechtkomme, ich habe aufgehört zu hoffen, Ende.
I turn the doorknob with two fingers to be slow
Ich drehe den Türknauf mit zwei Fingern, um langsam zu sein
Oh, enough to sneak into the room among the corner darkness gloom
Oh, genug, um mich ins Zimmer zu schleichen, in die düstere Dunkelheit der Ecke
I had to see this happening
Ich musste sehen, wie das geschieht
He pushed himself so deep inside her clapping rang
Er stieß sich so tief in sie hinein, das Klatschen hallte wider
And bounced off every wooden walled room
Und prallte von jeder Holzwand des Raumes ab
And that's when all went silent blank except the color red
Und da wurde alles still und leer, außer der Farbe Rot
As I walked calmly numbing paralyzed beside the bed
Während ich ruhig, betäubt, gelähmt neben das Bett trat
I said I know I'm not allowed to be here
Ich sagte, ich weiß, ich darf nicht hier sein
I just had to see how good your new man really fucks you
Ich musste nur sehen, wie gut dein neuer Mann dich wirklich fickt
'Cause you both been fucking me
Denn ihr habt mich beide gefickt
So now I planned the last thing you can both do as a pair
Also habe ich jetzt das Letzte geplant, was ihr beide als Paar tun könnt
I tie both blindfolds tight around your fucking eyes to blind your stare
Ich binde beiden Augenbinden fest um eure verdammten Augen, um euren Blick zu blenden
I don't want to alarm you, but I figured we could end this in
Ich will euch nicht beunruhigen, aber ich dachte mir, wir könnten das beenden auf eine Weise,
What seems easy quick and painless, man
die einfach, schnell und schmerzlos erscheint
So I'll get down to business
Also komme ich zur Sache
I choose you first, there's a gun, it's at your head
Ich wähle dich zuerst [an den Mann gerichtet], da ist eine Waffe, sie ist an deinem Kopf
So laugh at me one more time but keep your face inside the bed
Lach mich also noch einmal aus [an die Frau gerichtet], aber halt dein Gesicht im Bett
You sit and watch me while I do this shit and learn from what I've said
Du sitzt da und siehst mir zu, während ich diese Scheiße mache, und lernst aus dem, was ich gesagt habe
I cocked up the pistol pulled the trigger, and all I saw was red
Ich spannte die Pistole, drückte ab, und alles, was ich sah, war Rot
How far will I go to make it feel right?
Wie weit werde ich gehen, damit es sich richtig anfühlt?
I Come home, I have to fix this on my own
Ich komme nach Hause, ich muss das allein in Ordnung bringen
Then the screaming oh, the screaming
Dann das Schreien, oh, das Schreien
It's nice to see you scared of such a weak and stupid husband
Es ist schön zu sehen, dass du [an die Frau gerichtet] Angst hast vor solch einem schwachen und dummen Ehemann
Who knows you never really cared
Der weiß, dass es dir nie wirklich wichtig war
I'll leave you with a question that I need to hear from your head
Ich lasse dich mit einer Frage zurück, deren Antwort ich von dir hören muss
Was all this worth it knowing you have just seconds left to live?
War all das es wert, wissend, dass du nur noch Sekunden zu leben hast?
Now think about your answer, laying face down on the bed
Denk jetzt über deine Antwort nach, mit dem Gesicht nach unten auf dem Bett liegend
I cocked the pistol pulled the trigger and all I saw was red
Ich spannte die Pistole, drückte ab, und alles, was ich sah, war Rot
I gently stroke her arm as she lies lifeless on her back
Ich streichle sanft ihren Arm, während sie leblos auf dem Rücken liegt
Then placed the barrel in my mouth, all I saw was black
Dann steckte ich den Lauf in meinen Mund, alles, was ich sah, war Schwarz





Авторы: Justin Furstenfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.