Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worry List
Die Sorgenliste
I'm
tired,
twisted,
barely
breathing,
buried
in
the
dark
Ich
bin
müde,
zerrüttet,
atme
kaum,
begraben
im
Dunkeln
Don't
be
concerned,
it's
just
the
power
of
a
breaking
heart
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
nur
die
Kraft
eines
brechenden
Herzens
How
good
am
I
hiding
it?
Wie
gut
verstecke
ich
es?
Look,
I've
got
some
bad
intentions
Schau,
ich
habe
einige
schlechte
Absichten
Guilty
as
fucking
charged
Verdammt
schuldig
im
Sinne
der
Anklage
Still
standing
stable,
more
than
able
'cause
I
know
who
you
are
Stehe
immer
noch
stabil,
mehr
als
fähig,
denn
ich
weiß,
wer
du
bist
I
know
the
birthdays,
anniversaries,
all
the
first
days
I
missed
Ich
kenne
die
Geburtstage,
Jahrestage,
all
die
ersten
Tage,
die
ich
verpasst
habe
I
regret
them
all
Ich
bereue
sie
alle
But
now
I
know
this
Aber
jetzt
weiß
ich
das
I
know
that
God
exists
Ich
weiß,
dass
Gott
existiert
I
held
her
in
my
arms
Ich
hielt
sie
in
meinen
Armen
I
never
knew
I
was
able
to
ever
feel
this
strong
Ich
wusste
nie,
dass
ich
fähig
war,
mich
jemals
so
stark
zu
fühlen
Take
me
off
your
worry
list
Nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste
It'll
be
better
that
way
Es
wird
besser
so
sein
I'm
really
fine,
and
Mar,
there's
nothing
we
haven't
talked
about
Mir
geht
es
wirklich
gut,
und
Mar,
es
gibt
nichts,
worüber
wir
nicht
gesprochen
haben
So,
take
me
off
your
worry
list,
I
said,
"Throw
it
away"
Also,
nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste,
ich
sagte:
"Wirf
sie
weg"
This
is
what
my
life
is
about
Darum
geht
es
in
meinem
Leben
I
might
have
been
gone
but
I
never
walked
out
Ich
war
vielleicht
weg,
aber
ich
bin
nie
davongelaufen
I've
taken
a
thousand
red
eyes
to
change
your
point
of
view
Ich
habe
tausend
Nachtflüge
genommen,
um
deine
Sichtweise
zu
ändern
What
kind
of
man
would
take
the
trust
you
break
Welche
Art
von
Mann
würde
das
Vertrauen
nehmen,
das
du
brichst
And
still
follow
through?
Und
es
trotzdem
durchziehen?
'Cause
I'm
standin'
right
here
Denn
ich
stehe
genau
hier
And
you
may
not
show
up
Und
du
tauchst
vielleicht
nicht
auf
This
same
gate
14
where,
honestly
Dasselbe
Gate
14,
wo
ich,
ehrlich
gesagt
I'm
just
sick
of
calling
your
bluff
Es
einfach
leid
bin,
dein
Bluffen
aufzudecken
And
it's
just
embarrassing,
that
I
nearly
threw
up
Und
es
ist
einfach
peinlich,
dass
ich
mich
fast
übergeben
hätte
Well
I'm
trying
hard
to
change
the
things
I
always
screw
up
Nun,
ich
bemühe
mich
sehr,
die
Dinge
zu
ändern,
die
ich
immer
vermassele
And
at
the
top
of
my
list,
this
visitation's
no
relationship
Und
ganz
oben
auf
meiner
Liste
steht,
diese
Besuchszeit
ist
keine
Beziehung
But
I
gotta
make
the
best
of
it
Aber
ich
muss
das
Beste
daraus
machen
'Cause
I
know
Denn
ich
weiß
I
know
that
God
exists
Ich
weiß,
dass
Gott
existiert
I
held
her
in
my
arms
Ich
hielt
sie
in
meinen
Armen
I
never
knew
I
was
able
to
ever
feel
this
strong
Ich
wusste
nie,
dass
ich
fähig
war,
mich
jemals
so
stark
zu
fühlen
Take
me
off
your
worry
list
Nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste
It'll
be
better
that
way
Es
wird
besser
so
sein
And
I'm
doin'
fine
and
I've
got
plenty
friends
around
Und
mir
geht
es
gut
und
ich
habe
viele
Freunde
um
mich
herum
Take
me
off
your
worry
list
Nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste
Just
throw
it
away
Wirf
sie
einfach
weg
Well,
it's
time
to
stand
up
on
my
own
for
her
Nun,
es
ist
Zeit,
für
sie
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
'Cause
I'm
packing
it
up,
and
I'm
comin'
today
Denn
ich
packe
meine
Sachen
und
komme
heute
I
couldn't
wait
to
finally
pick
my
family
up
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
endlich
meine
Familie
abzuholen
Everything
is
quiet
and
covered
in
snow
Alles
ist
ruhig
und
mit
Schnee
bedeckt
There's
something
wrong
here
Hier
stimmt
etwas
nicht
Nobody's
at
home
Niemand
ist
zu
Hause
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Now,
I'm
back
in
the
driver's
seat
Jetzt
sitze
ich
wieder
am
Steuer
Heading
back
home
Fahre
zurück
nach
Hause
Yeah,
back
to
Texas
on
my
own
Ja,
allein
zurück
nach
Texas
Take
me
off
your
worry
list
Nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste
It'll
be
better
that
way
Es
wird
besser
so
sein
And
I'm
doin'
fine
and
I've
got
plenty
friends
around
Und
mir
geht
es
gut
und
ich
habe
viele
Freunde
um
mich
herum
Take
me
off
your
worry
list
Nimm
mich
von
deiner
Sorgenliste
Just
throw
it
away
Wirf
sie
einfach
weg
Yeah,
it's
time
to
stand
up
on
my
own
for
her
Ja,
es
ist
Zeit,
für
sie
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
I'm
packing
it
up,
and
I'm
comin'
today
Ich
packe
meine
Sachen
und
komme
heute
This
is
what
my
story's
about
Darum
geht
es
in
meiner
Geschichte
I
might
have
been
gone
but
I
never
walked
out
Ich
war
vielleicht
weg,
aber
ich
bin
nie
davongelaufen
I'm
packin'
it
up,
and
I'm
comin'
today
Ich
packe
meine
Sachen
und
komme
heute
This
is
what
your
story's
about
Darum
geht
es
in
deiner
Geschichte
My
pretty
little
girl,
can
you
figure
it
out?
Mein
hübsches
kleines
Mädchen,
kannst
du
es
verstehen?
If
it
helps
to
know
so
there
is
no
doubt
Wenn
es
hilft
zu
wissen,
damit
es
keinen
Zweifel
gibt
Just
listen
to
the
stories
Hör
einfach
auf
die
Geschichten
Not
everything
is
glorious
Nicht
alles
ist
glorreich
Some
hurt,
some
love,
some
shout
Manche
schmerzen,
manche
lieben,
manche
schreien
I
fought
the
world
and
I
lost
that
bout
Ich
kämpfte
gegen
die
Welt
und
verlor
diesen
Kampf
And
you
are
what
my
album's
about
Und
du
bist
das,
worum
es
in
meinem
Album
geht
I
might
have
been
gone,
but
I
never
walked
out
Ich
war
vielleicht
weg,
aber
ich
bin
nie
davongelaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwight A Baker, Justin S Furstenfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.