Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Catch Fire
Ich fange Feuer
And
the
city
did
sink
into
the
depths
of
the
sea,
Und
die
Stadt
versank
in
den
Tiefen
des
Meeres,
And
the
inhabitants
there
over
drown.
Und
die
Bewohner
dort
ertranken.
Sparks
frightening
and
there
were
exceedingly
sharp
lightning's.
Erschreckende
Funken
und
es
gab
außergewöhnlich
grelle
Blitze.
Such
has
never
had
been
known,
falter
scared
in
all
the
land.
So
etwas
hatte
es
noch
nie
gegeben,
zitternde
Angst
im
ganzen
Land.
This
is
dedicated
to
fire,
what
came
first
liar.
Dies
ist
dem
Feuer
gewidmet,
was
zuerst
kam,
Lügner.
Spine
of
titanium,
Wirbelsäule
aus
Titan,
An
invisible
alien
hawk
stalks
the
lost
jungles
of
Asia.
Ein
unsichtbarer
außerirdischer
Falke
durchstreift
die
verlorenen
Dschungel
Asiens.
Killing
soldiers,
thrilling
heat
holders.
Tötet
Soldaten,
erregt
Hitzeträger.
The
eldest
dragon,
you'd
be
held
assassins.
Der
älteste
Drache,
du
wärst
gehaltene
Attentäter.
Whether
cellar
mast,
been
backwards
clever
never,
Ob
Keller
Mast,
rückwärts
schlau
war,
Embezzler,
interstellar
bastard,
bad
pretty
dastardly
city.
Unterschlager,
interstellarer
Bastard,
böse,
ziemlich
hinterhältige
Stadt.
The
Tasmanian
devil
was
called
the
devil
by
early
European
settlers,
Der
Tasmanische
Teufel
wurde
von
frühen
europäischen
Siedlern
als
Teufel
bezeichnet,
Who
were
terrified
by
its
demonic
cries
lost.
Die
durch
seine
dämonischen
Schreie
verloren
waren,
erschreckt
wurden.
All
along
the
horror
score,
fire
wasp.
x2
Die
ganze
Zeit
des
Horrors,
Feuerwespe.
x2
At
last
you
crash
like
the
colossus
of
roads,
jump
away
like
toad.
Endlich
stürzt
du
ab
wie
der
Koloss
von
Rhodos,
springst
weg
wie
eine
Kröte.
Tired
of
being
harassed
by
your
stupid
parents.
Ich
habe
es
satt,
von
deinen
dummen
Eltern
belästigt
zu
werden.
Bionic
bomb
shelters,
sub-atomic,
incoherent
lyrics
to
a
cometh.
Bionische
Bunkerschutzräume,
subatomare,
inkohärente
Texte
zu
einem
Kometen.
It
took
a
day
to
reach
the
summit.
the
high
cost
of
living,
Es
dauerte
einen
Tag,
um
den
Gipfel
zu
erreichen.
Die
hohen
Lebenshaltungskosten,
Turkey
F-A-N-G-S
giving.
I
bring
lightning.
I'm
king
pieces
of
the
ocean,
Truthahn-F-A-N-G-E,
die
geben.
Ich
bringe
Blitze.
Ich
bin
König,
Teile
des
Ozeans,
Just
swimming.
It
never
go
to
extra
innings.
Nur
schwimmen.
Es
geht
nie
in
zusätzliche
Innings.
Friend
im
the
pride
of
beside,
Henry
Jeckel
much
obliged
to
highs,
Freund,
ich
bin
der
Stolz
von
daneben,
Henry
Jeckel
sehr
verpflichtet
zu
Höhen,
Mr.
Edward
Hyde.
The
good
witches
ride.
Mr.
Edward
Hyde.
Die
guten
Hexen
reiten.
And
Frankenstein
can't
help
to
rhyme,
I
spark
and
laugh
in
the
dark,
Und
Frankenstein
kann
nicht
anders
als
zu
reimen,
ich
funke
und
lache
im
Dunkeln,
And
boss
the
holocaust.
Gone
to
concrete
island
of
Alcatraz.
Und
beherrsche
den
Holocaust.
Verschwunden
zur
Betoninsel
Alcatraz.
Two
about
to
blast,
man
listen
Ill
swallow
a
gun
and
go
to
San
Queinten
Zwei
sind
dabei
zu
explodieren,
Mann,
hör
zu,
ich
werde
eine
Waffe
schlucken
und
nach
San
Quentin
gehen
I
catch
Fire
x
'whatever'
Ich
fange
Feuer
x
'was
auch
immer'
A
sharp
siezor
ten
times
more
sensitive
than
light
Ein
scharfer
Anfall,
zehnmal
empfindlicher
als
Licht
And
rap
a
hired
killer,
he's
like
Linus
and
the
blanket
Und
rappender
Auftragskiller,
er
ist
wie
Linus
und
die
Decke
Real
vampires
prefer
counts
of
Hollywood
actresses
Echte
Vampire
bevorzugen
Grafen
von
Hollywood-Schauspielerinnen
The
ceiling
collapsing
gave
in,
I
catch
fire.
Die
Decke
stürzte
ein,
Ich
fange
Feuer.
The
Ancient
Egyptians
bathed
in
blood
of
pagan
prescriptions
Die
alten
Ägypter
badeten
im
Blut
heidnischer
Verschreibungen
It
was
chosen,
stolen,
so
misbehaved
by
thug(?)
Es
wurde
ausgewählt,
gestohlen,
so
schlecht
benommen
von
Schläger
(?)
MC
so
badly
crushed
MC
so
schwer
verletzt,
That
he
was
loosing
a
cup
of
blood
with
every
heartbeat
Dass
er
mit
jedem
Herzschlag
eine
Tasse
Blut
verlor,
meine
Liebste
I
stalk
obsolete.
Ich
stalke
veraltet.
At
night,
I
walk
and
talk
on
the
street,
the
midnight
rambler.
Nachts
gehe
und
spreche
ich
auf
der
Straße,
der
Nachtschwärmer.
Ive
been
waiting
for
four
long
years,
buried
in
the
sand
Ich
warte
seit
vier
langen
Jahren,
im
Sand
vergraben
Under
the
shade
of
a
tree
and
its
just
a
matter
of
time
Im
Schatten
eines
Baumes
und
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
Until
a
large
man
will
use
the
tree
as
a
sun
shade.
Bis
ein
großer
Mann
den
Baum
als
Sonnenschutz
benutzt.
And
that's
when
I
launch
my
attack,
nigga-I
can
rap.
Und
dann
starte
ich
meinen
Angriff,
Nigga-Ich
kann
rappen.
The
assassin
bug
lives
in
Latin
American,
the
best
Die
Attentäterwanze
lebt
in
Lateinamerika,
am
besten
Does
your
home
have
an
uninvited
guest?
Hat
dein
Zuhause
einen
ungebetenen
Gast?
The
body
will
shut
down
after
loosing
aphlorize
(?)
Der
Körper
wird
nach
dem
Verlust
von
Aphlorize
(?)
abschalten.
Four
Pints
a
vital
thresh.
Vier
Pints
eine
lebenswichtige
Schwelle.
When
the
sun
goes
down
in
America,
Wenn
die
Sonne
in
Amerika
untergeht,
Too
South
of
nowheres,
sos
don't
go
there,
Zu
südlich
von
Nirgendwo,
SOS
geh
nicht
dorthin,
A
murder
in
silent
hill,
for
real,
Im
the
violent
tyrant
still.
Ein
Mord
in
Silent
Hill,
wirklich,
ich
bin
immer
noch
der
gewalttätige
Tyrann.
A
deadly
spider
calling
you,
"you're
toys."
Eine
tödliche
Spinne,
die
dich
ruft,
"du
bist
Spielzeug."
Boys
in
New
York
there
are
nine
rats
to
every
person.
Jungs
in
New
York,
es
gibt
neun
Ratten
auf
jede
Person.
This
one,
my
noise,
red
heavy
curtain.
Dieser,
mein
Lärm,
roter
schwerer
Vorhang.
When
the
moon
goes
down
in
America,
an
executioner
goes
to
work.
Wenn
der
Mond
in
Amerika
untergeht,
geht
ein
Henker
zur
Arbeit.
Gloriously
destructive,
the
eldest
dragon,
Glorreich
zerstörerisch,
der
älteste
Drache,
I'm
sinister
as
a
ghost
that
lurks.
A
murder
on
shadow
mountain.
Ich
bin
unheimlich
wie
ein
Geist,
der
lauert.
Ein
Mord
auf
dem
Shadow
Mountain.
Police
blood
hounds
used
to
track
down
the
killer.
Polizeihunde,
die
verwendet
werden,
um
den
Mörder
aufzuspüren.
The
stealth
hazard,
you're
tarred
in,
Die
heimliche
Gefahr,
du
bist
geteert,
A
store
held
captive
by
armed
men.
Ein
Laden,
der
von
bewaffneten
Männern
gefangen
gehalten
wird.
Something
made
of
pieces
fitted
together.
Etwas,
das
aus
zusammengefügten
Teilen
besteht.
The
killer
morphed
the
bird
killer
off,
kind
bounty
bastard,
Der
Killer
verwandelte
den
Vogelkiller,
eine
Art
Kopfgeldjäger-Bastard,
Find
the
last
hazard
county,
Alaskan
like
madmen
standing.
Finde
den
letzten
Hazard
County,
Alaskaner
wie
Verrückte
stehend.
I
strike
liver
then
bad
friend,
A
white
spider
assassin.
Ich
schlage
Leber
dann
böser
Freund,
Ein
weißer
Spinnen-Attentäter.
Assemblage,
crime-ending,
a
collection
or
gathering
assembly
line
Assemblage,
Kriminalität
beendend,
eine
Sammlung
oder
Versammlung,
Fließband
Chinese
wine,
Im
hollow,
I
swallow
my
pocket
change
to
a
dime.
Chinesischer
Wein,
ich
bin
hohl,
ich
schlucke
mein
Kleingeld
zu
einem
Groschen.
No
discreet
street
patriotic
language.
I
am
Procrustes,
Keine
diskrete
patriotische
Straßensprache.
Ich
bin
Prokrustes,
A
villain
of
Greek
mythology
who
made
his
strange
victim's
anguish.
Ein
Bösewicht
der
griechischen
Mythologie,
der
die
Qualen
seiner
seltsamen
Opfer
verursachte.
Inlaid,
work
made
from
small
pieces.
Intarsien,
Arbeit
aus
kleinen
Stücken.
We
can
debate
life,
Wir
können
über
das
Leben
debattieren,
We
can
debate
life,
Wir
können
über
das
Leben
debattieren,
We
can
debate
life
about
a
piece
of
unrecorded
tape,
Wir
können
über
das
Leben
debattieren,
über
ein
Stück
unaufgezeichnetes
Band,
That
is
used
for
threading
the
tape
onto
a
tape
drive.
Das
zum
Einfädeln
des
Bandes
in
ein
Bandlaufwerk
verwendet
wird.
Loose
when
you
snooze
and
ooze
women
who
gather
supports,
Locker,
wenn
du
schlummerst
und
Frauen,
die
Unterstützung
sammeln,
Reports
or
comments
on
the
news.
Enemies
bleed.
Berichte
oder
Kommentare
zu
den
Nachrichten.
Feinde
bluten.
Famous
for
some
bad
quality
or
deed
Berühmt
für
eine
schlechte
Eigenschaft
oder
Tat
Like
a
hired
killer.
A
campfire
thriller.
Wie
ein
Auftragskiller.
Ein
Lagerfeuer-Thriller.
London
England
produced
the
first
police
force
the
niggas
lost.
London,
England,
brachte
die
erste
Polizeitruppe
hervor,
die
Niggas
verloren.
Medieval
during
the
village
at
night
hyenas
hurt
fifty
people.
Mittelalterlich,
während
der
Nacht
verletzten
Hyänen
im
Dorf
fünfzig
Menschen.
And
black
mamba
has
been
known
to
kill
seven
people
in
in
fact,
Und
von
der
schwarzen
Mamba
ist
bekannt,
dass
sie
sieben
Menschen
mit
einem
Angriff
tötet,
One
attack.
The
scorpion
kills
one
thousand
people
every
year.
Ein
Angriff.
Der
Skorpion
tötet
jedes
Jahr
tausend
Menschen.
Snakes
are
only
carnivores
themed,
a
fucking
box
jellyfish
sting.
Schlangen
sind
nur
Fleischfresser,
ein
verdammter
Würfelquallenstich.
In
1897
Bram
Stoker
wrote
Dracula.
Off
a
place
staked,
Im
Jahr
1897
schrieb
Bram
Stoker
Dracula.
Von
einem
Ort
aus
gepfählt,
The
werewolf
coyote
he
escaped.
Der
Werwolf-Kojote
entkam
er.
Igor's
(?)
side
of
the
vampire
legend
began
in
Eastern
Europe,
Igors
(?)
Seite
der
Vampirlegende
begann
in
Osteuropa,
Where
blood
sucking
creatures
were
once
thought
to
be,
Wo
blutsaugende
Kreaturen
einst
als,
The
souls
of
the
dead
that
rose
from
the
bed
and
grave
quiet,
Die
Seelen
der
Toten,
die
aus
dem
Bett
und
dem
Grab
aufstanden,
ruhig,
And
wandered
about
the
night,
to
drink
the
blood
from
living
Und
in
der
Nacht
umherwanderten,
um
das
Blut
der
Lebenden
zu
trinken
But
hombre
I'm
eifle
with
a
rifle,
Aber
Hombre,
ich
bin
mit
einem
Gewehr
bewaffnet,
Like
Clint
eastward
in
Unforgiven.
Wie
Clint
Eastwood
in
Erbarmungslos.
Im
above
it
to
no
purpose,
thinking
nothing
of
it.
Ich
stehe
darüber,
ohne
Sinn
und
Zweck,
denke
nicht
daran.
My
Cronos
is
like
playing
catch
or
skipping
rope
with
a
ghost.
Mein
Cronos
ist
wie
Fangen
spielen
oder
Seilspringen
mit
einem
Geist.
The
holocaust,
I
leave
lost
like,
in
hope.
Der
Holocaust,
ich
verlasse
verloren
wie,
in
Hoffnung.
A
large
Bermuda
triangle
boat,
Holmes.
Im
loud
Ein
großes
Bermuda-Dreieck-Boot,
Holmes.
Ich
bin
laut
So
bloods
on
the
wing.
Alcatraz
is
too
proud.
Also
Blut
auf
dem
Flügel.
Alcatraz
ist
zu
stolz.
I
killed
forty
eight
men
and
one
for
snoring
too
loud
Ich
habe
achtundvierzig
Männer
getötet
und
einen,
weil
er
zu
laut
geschnarcht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Brown, Ian Taggart, Kingston Maguire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.