Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Fooled By The Name
Lass dich nicht vom Namen täuschen
Baby
I
heared
the
bad
news
Baby,
ich
habe
die
schlechten
Nachrichten
gehört
That
you
found
an
other
man
Dass
du
einen
anderen
Mann
gefunden
hast
I
must
admit
that
I'm
not
surprised
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
nicht
überrascht
bin
That
you
doing
it
again
Dass
du
es
wieder
tust
He's
the
guy
who
hit
the
big
time
Er
ist
der
Typ,
der
es
groß
rausgebracht
hat
Among
high
society
In
der
High
Society
But
here's
some
piece
of
good
advice
Aber
hier
ist
ein
guter
Ratschlag
And
baby
it's
for
free
Und
Baby,
er
ist
umsonst
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
You
got
to
look
deeper
inside
Du
musst
tiefer
hineinschauen
You
got
to
find
things
that
are
hidin'
Du
musst
die
Dinge
finden,
die
verborgen
sind
Stop,
look
and
listen
to
your
mind
Halt,
schau
und
hör
auf
deinen
Verstand
If
you
believe
in
fairy
tales
Wenn
du
an
Märchen
glaubst
You'd
better
go
along
Solltest
du
mitmachen
And
join
the
mind
set
Und
dich
der
Denkweise
anschließen
Followed
by
tigress'
magic
sound
Gefolgt
vom
magischen
Klang
der
Tigerin
He's
loving
kind
of
music
Seine
Art
von
Musik
zu
lieben
May
fit
but
seriously
Mag
passen,
aber
im
Ernst
Now
here's
some
piece
of
good
advice
Jetzt
kommt
hier
ein
guter
Ratschlag
And
baby
it's
on
me
Und
Baby,
er
geht
auf
mich
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
You
got
to
look
deeper
inside
Du
musst
tiefer
hineinschauen
You
got
to
find
things
that
are
hidin'
Du
musst
die
Dinge
finden,
die
verborgen
sind
Stop,
look
and
listen
to
your
mind
Halt,
schau
und
hör
auf
deinen
Verstand
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
You
got
to
look
deeper
inside
Du
musst
tiefer
hineinschauen
You
got
to
find
things
that
are
hidin'
Du
musst
die
Dinge
finden,
die
verborgen
sind
Stop,
look
and
listen
to
your
mind
Halt,
schau
und
hör
auf
deinen
Verstand
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
You
got
to
look
deeper
inside
Du
musst
tiefer
hineinschauen
You
got
to
find
things
that
are
hidin'
Du
musst
die
Dinge
finden,
die
verborgen
sind
Stop,
look
and
listen
to
your
mind
Halt,
schau
und
hör
auf
deinen
Verstand
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
You
got
to
look
deeper
inside
Du
musst
tiefer
hineinschauen
You
got
to
find
things
that
are
hidin'
Du
musst
die
Dinge
finden,
die
verborgen
sind
Stop,
look
and
listen
to
your
mind
Halt,
schau
und
hör
auf
deinen
Verstand
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Don't
be
fooled
by
the
name
Lass
dich
nicht
vom
Namen
täuschen
(No
no
no
no
no)
(Nein
nein
nein
nein
nein)
Remember
you
came
just
to
foot
by
the
cover
Denk
daran,
du
kamst,
um
dich
nur
nach
dem
Äußeren
zu
richten,
While
we're
painting
by
the
frame
Während
wir
nach
dem
Inhalt
urteilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bengt Gustaf Palmers, Skifs Bjorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.