Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sulla maglietta (feat. Nick Sick, wish you were dead & Yota Damore)
На футболке (feat. Nick Sick, wish you were dead & Yota Damore)
Penso
sempre
a
quello
che
fai
te
Я
всё
думаю
о
том,
что
делаешь
ты
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
стираю
кровь
на
своей
футболке
Fisso
sempre
quello
che
c'hai
te
Зависаю
на
том,
что
есть
у
тебя
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
оттираю
кровь
с
этой
футболки
Faccio
una
lavatrice
ma
di
cose
non
mie
Запускаю
стирку,
но
не
своих
вещей
Metto
capi
chiari
e
scuri,
sto
mischiando
le
etnie
Смешиваю
светлое
с
тёмным
— стираю
границы
рас
Ogni
pensiero
chiude
la
mia
mente
ed
apre
più
vie
Каждая
мысль
закрывает
разум,
открывая
пути
Tutto
scorre
liscio
ma
io
noto
le
anomalie
Всё
гладко
течёт,
но
я
вижу
изъяны
в
сети
E
non
ho
voglia
di
bere
Мне
не
хочется
пить,
Oltre
alle
storie
che
mi
sembrano
fiale
Кроме
историй,
что
схожи
с
ампулами
Il
cuore
sopra
a
un
tagliere
Сердце
на
разделочной
доске
Perdo
la
dignità
prima
della
fama
Теряю
достоинство
раньше,
чем
славу
Non
so
amare
più,
voglio
solo
te
Разлюбить
не
могу
— хочу
лишь
тебя,
Pretendi
una
cosa
soltanto
quando
la
perdi
Требуешь
чего-то
лишь,
потеряв
навсегда
Infatti
mi
sento
giù,
ma
non
so
il
perché
И
вроде
мне
грустно,
но
не
знаю,
зачем,
Stesa
sul
letto
non
respiri
Лежишь
на
кровати
без
дыхания,
Sembra
che
sogni
ad
occhi
aperti
Словно
грезишь
с
открытыми
веками
Penso
sempre
a
quello
che
fai
te
Я
всё
думаю
о
том,
что
делаешь
ты
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
стираю
кровь
на
своей
футболке
Fisso
sempre
quello
che
c'hai
te
Зависаю
на
том,
что
есть
у
тебя
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
оттираю
кровь
с
этой
футболки
Parli
ancora
di
me
Ты
всё
говоришь
обо
мне,
Di
me,
di
me
Обо
мне,
обо
мне,
E
se
parlo
di
te,
di
te,
di
te
А
если
говорю
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
Non
dimentico
Не
забываю.
Ho
le
tue
lacrime
sulla
mia
maglietta
На
футболке
следы
твоих
слёз,
Il
letto
disfatto
come
fosse
domenica
Незаправленная
кровать
как
в
воскресный
денёк,
E
mischierò
l'Oki
dentro
a
questo
Gin
Tonic
Смешаю
обезболивающее
с
джин-тоником,
Così
magari
passa
il
male
che
fa
Чтоб
заглушить
эту
боль,
что
грызёт.
Le
testate
al
muro,
l'allarme
antifumo
Стучусь
головой
в
стену,
пожарная
сигнализация,
Sì,
un
po'
ti
ho
amata,
l'ho
fatto
per
errore
Да,
любил
тебя
зря,
это
было
ошибкой,
E
mi
hai
rotto
il
cuore,
poi
il
setto
nasale
Ты
разбила
сердце,
потом
носовую
перегородку,
Ma
mi
porto
dietro
le
tue
giornate
storte
Но
тащу
за
собой
твои
кривые
дороги.
E
brucerai
il
mio
maglione
Ты
сожжёшь
мой
свитер,
È
come
un
cerotto
messo
su
un
burrone
Он
как
пластырь
на
краю
пропасти,
E
non
mi
passa
l'hangover
И
похмелье
не
проходит,
Metto
gli
occhiali
sulle
occhiaie
da
sole
Надеваю
очки
на
синяки
под
глазами.
Non
ti
nego,
son
sincero
Не
стану
врать,
честно
скажу:
Che
sto
aspettando
ancora
lei
qua
Я
всё
жду,
что
ты
здесь
появишься.
Lei
hai
un
coltello
e
a
sangue
freddo
У
тебя
нож,
и
хладнокровно
Vuole
il
mio
cuore
lei
che
un
cuore
non
ha
Ты
рвёшь
моё
сердце,
хоть
сама
без
души.
Bello
il
viaggio
a
Parigi
Красивым
был
Париж,
Bello
fingersi
amici
Красиво
притворяться
друзьями,
Bello
quando
mi
pensi
e
non
lo
dici
(dici)
Красиво,
что
думаешь,
но
молчишь
(молчишь),
Bella
che
sei,
e
come
vorrei
Красива
собой,
и
как
же
я
жду,
Con
quel
diavolo
che
non
sa
che
quando
tu
non
ci
sei
(sei,
sei)
Чтоб
демон
внутри
не
знал:
без
тебя
я
грущу
(грущу,
грущу).
Un
colpo
di
pistola
Выстрел
из
пистолета,
Un
coltello
sulla
gola
Нож
у
самого
горла,
Aspirina
e
Coca
Cola
Аспирин
с
колой,
Tu
che
hai
capelli
rossi
come
il
mio
sangue
che
cola
Твои
волосы
— красные,
как
струящаяся
кровь.
Sei
come
la
droga,
si
perde
chi
ti
trova
Ты
как
наркотик
— найдёшь
и
погубишь.
Penso
sempre
a
quello
che
fai
te
Я
всё
думаю
о
том,
что
делаешь
ты
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
стираю
кровь
на
своей
футболке
Fisso
sempre
quello
che
c'hai
te
Зависаю
на
том,
что
есть
у
тебя
Mentre
pulisco
il
sangue
sulla
maglietta
Пока
оттираю
кровь
с
этой
футболки
Parli
ancora
di
me
Ты
всё
говоришь
обо
мне,
Di
me,
di
me
Обо
мне,
обо
мне,
E
se
parlo
di
te,
di
te,
di
te
А
если
говорю
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
Non
dimentico
Не
забываю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolasco Massimo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.