Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se ho tempo
Wenn ich Zeit habe
Qua
la
gente
parla
però
non
ha
piani
Hier
reden
die
Leute,
aber
haben
keine
Pläne
La
porti
in
giro,
sì
ma
con
la
Yaris
Du
fährst
sie
rum,
ja,
aber
mit
dem
Yaris
Tutti
quanti
fanno
i
comandanti
Alle
spielen
Kommandanten
E
non
sanno
di
esser
comandati
Und
wissen
nicht,
dass
sie
befehligt
werden
Nave
dei
pirati
Piratenschiff
Se
mi
chiedi
"Please,
Dani,
caga"
Wenn
du
mich
bittest
"Bitte,
Dani,
reagier"
Non
mi
frega
se
l'hai
caricata
Ist
mir
scheißegal,
ob
du
sie
hochgeladen
hast
Frate',
puzzi
e
non
hai
cani
in
casa
Bruder,
du
stinkst
und
hast
keine
Hunde
zuhause
Così
fatto
chiamo
Sara
ma
è
Ilaria
So
drauf,
ich
rufe
Sara
an,
aber
es
ist
Ilaria
Se
ho
la
tosse
non
sarà
mai
l'aria
Wenn
ich
huste,
ist
es
nie
die
Luft
La
vita
non
è
dolce,
ma
amara
Das
Leben
ist
nicht
süß,
sondern
bitter
La
tua
tipa
non
è
dolce,
Samara
Deine
Tussi
ist
nicht
süß,
Samara
Il
giorno
fra'
della
tua
fine
mi
mangerò
i
paccheri
Am
Tag
deines
Endes,
Bruder,
esse
ich
Paccheri
Non
hai
avuto
i
datteri
Du
hast
nichts
abbekommen
Non
darmi
le
pacche,
mi
Klopf
mir
nicht
auf
die
Schulter,
mich
Danno
fastidio
le
teste
con
gli
angeli
Mich
nerven
die
Köpfe
mit
den
Engeln
Holyfield,
angoli
Holyfield,
Ecken
Mi
importa
una
sega
se
spiega
Ist
mir
scheißegal,
ob
sie
erklärt
Ho
il
vuoto,
le
cime
grosse
come
gli
alberi
Ich
hab'
die
Leere,
die
Buds
groß
wie
Bäume
Il
giorno
che
azzecchi
una
rima
con
senso
An
dem
Tag,
an
dem
du
einen
sinnvollen
Reim
triffst
Giuro,
mi
trucco
alla
Marylin
Manson
Schwöre,
ich
schminke
mich
wie
Marilyn
Manson
Porti
la
sfiga,
prendi
un
Intercity
Du
bringst
Pech,
nimm
einen
Intercity
Non
c'è
partita,
come
Inter
- City
Kein
Spiel,
wie
Inter
- City
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Appena
sveglio
c'ho
già
il
magone
Kaum
wach,
hab
ich
schon
Kummer
Sono
il
giochetto
di
uno
stregone
Ich
bin
das
Spielzeug
eines
Hexenmeisters
Recito
a
memoria
tutto
"Un
posto
al
sole"
Ich
rezitiere
das
ganze
"Un
posto
al
sole"
auswendig
So
che
mi
hai
insultato
in
un
tuo
post,
ma
dove?
Ich
weiß,
du
hast
mich
in
einem
deiner
Posts
beleidigt,
aber
wo?
Dai,
ti
prego,
dimmi
Los,
ich
bitte
dich,
sag
es
mir
Sono
curioso
e
non
voglio
consigli
Ich
bin
neugierig
und
will
keine
Ratschläge
Sembro
il
peggiore
tra
tutti
i
tuoi
figli
Ich
scheine
der
Schlimmste
all
deiner
Kinder
zu
sein
Piango
al
tuo
angolo
e
non
sai
che
dirmi
Ich
weine
in
deiner
Ecke
und
du
weißt
nicht,
was
du
mir
sagen
sollst
Se
non
che
sono
un
fallito
e
merito
il
peggio
Außer,
dass
ich
ein
Versager
bin
und
das
Schlimmste
verdiene
Tu
vuoi
me
per
le
strisce
gialle
nel
parcheggio
Du
willst
mich
für
die
gelben
Streifen
auf
dem
Parkplatz
Non
è
rap
ma
un
manuale
per
il
taccheggio
Das
ist
kein
Rap,
sondern
ein
Handbuch
für
Ladendiebstahl
Amore,
dammi
il
tuo
cuore
che
ci
palleggio
Liebling,
gib
mir
dein
Herz,
damit
ich
damit
jongliere
Se
ho
le
pare
per
la
gente?
Certo
Ob
ich
Paranoia
vor
Leuten
habe?
Sicher
Qua
si
ride
ma
non
mi
diverto
Hier
wird
gelacht,
aber
ich
amüsiere
mich
nicht
Insulto
il
Papa
e
dico
"Dio,
ti
aspetto"
Ich
beleidige
den
Papst
und
sage
"Gott,
ich
warte
auf
dich"
Soltanto
per
finire
a
Studio
Aperto
Nur
um
bei
Studio
Aperto
zu
landen
Guarda,
mamma,
senza
faccia,
senza
braccia
Schau,
Mama,
ohne
Gesicht,
ohne
Arme
Con
un'ascia
che
mi
ispira
Mit
einer
Axt,
die
mich
inspiriert
A
fare
a
pezzi
una
bagascia
dopo
l'altra
Eine
Schlampe
nach
der
anderen
in
Stücke
zu
hacken
Col
ragazzo
fatto
che
dormiva
Mit
dem
zugedröhnten
Freund,
der
schlief
Bro,
sono
qua,
ti
prego
salvami
la
vita
Bro,
ich
bin
hier,
bitte
rette
mein
Leben
Mi
sono
fatto
prendere
la
mano
e
da
bravo
samaritano
Ich
habe
mich
hinreißen
lassen
und
als
guter
Samariter
Devo
mettere
qualche
corpo
in
cantina
Muss
ich
ein
paar
Leichen
in
den
Keller
schaffen
E
non
pensarci
per
gustarmi
almeno
una
birra
e
un
amaro
Und
nicht
daran
denken,
um
wenigstens
ein
Bier
und
einen
Amaro
zu
genießen
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Se
ho
tempo
ti
uccido,
se
ho
tempo
ti
uccido
Wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich,
wenn
ich
Zeit
habe,
töte
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Daniele Ceccaroni, Giuseppe Diana
Альбом
Hiatus
дата релиза
03-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.