Текст и перевод песни Blue Virus feat. Dutch Nazari - Accadde oggi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accadde oggi
It happened today
8 marzo
del
2000
all'incirca
Around
March
8,
2000
Le
mimose
nei
capelli
e
dentro
il
tuo
zaino
Invicta
Mimosas
in
your
hair
and
inside
your
Invicta
backpack
Hai
provato
a
fare
un
video
da
ubriaca
You
tried
to
make
a
video
while
drunk
Convinta
che
non
venisse
postato,
ma
non
è
che
mi
convinca
Convinced
that
it
wouldn't
be
posted,
but
I'm
not
convinced
Io
non
credo
nelle
coincidenze,
nelle
spiegazioni
I
don't
believe
in
coincidences,
in
explanations
Ho
tutto
chiaro
a
priori
oppure
fa
niente
I
have
everything
clear
a
priori,
or
it
makes
no
difference
Non
ho
i
minuti
per
sentirti
in
maniera
perenne
I
don't
have
the
minutes
to
hear
you
all
the
time
Se
non
erro
stiamo
assieme,
non
hai
chiamato
un
call
center
If
I'm
not
mistaken,
we're
together,
you
didn't
call
a
call
center
Sai,
mi
infastidisce
tutto
e
mi
prudono
le
etichette
You
know,
everything
bothers
me
and
the
labels
itch
me
Per
questo
mi
racconto
sempre
in
modo
indipendente
That's
why
I
always
tell
my
story
independently
Ho
uno
sguardo
indifferente
rileggendo
i
commenti
I
have
an
indifferent
look
when
rereading
the
comments
Entrambi
sappiamo
che
menti,
ma
quali
bimbi
per
sempre
We
both
know
you're
lying,
but
what
about
kids
forever
Siamo
cresciuti,
anche
se
dipende
We've
grown
up,
even
if
it
depends
Tu
stai
con
lui,
ma
se
mi
conoscesse
che
direbbe?
You're
with
him,
but
if
he
knew
me,
what
would
he
say?
Passo
giornate
a
cancellare
i
link
degli
altri
rapper
I
spend
days
deleting
links
to
other
rappers
Perché
per
dedicarti
i
pezzi
miei
un
social
network
forse
non
mi
serve
Because
to
dedicate
my
songs
to
you,
maybe
I
don't
need
a
social
network
Monumenti
che
fanno
da
souvenir
Monuments
that
serve
as
souvenirs
Scene
che
mi
sembrano
vissute
lì
Scenes
that
seem
like
they
were
filmed
there
Però
io
resto
qui
But
I'll
stay
here
E
ti
scrivo:
"Pensa
a
chi
ha
voluto
porre
fine
al
nostro
film"
And
I'll
write
to
you:
"Think
about
who
wanted
to
end
our
movie"
Guarda
la
home
per
parlare
di
me
Look
at
the
home
page
to
talk
about
me
Ogni
foto
mi
sembra
sempre
la
stessa
Every
photo
seems
like
the
same
to
me
Ad
oggi
non
so
se
mi
odi
e
perché
To
this
day
I
don't
know
if
you
hate
me,
and
why
Tutto
scorre
ma
sembra
senza
lancetta
Everything
flows,
but
it
seems
like
without
a
hand
Hai
voglia
di
un
tè?
Con
zollette
di
me?
Do
you
fancy
a
tea?
With
me
as
a
sweetener?
Lo
beviamo
e
tu
mi
dici
che
Parigi
è
una
scoperta
We
drink
it
and
you
tell
me
that
Paris
is
a
discovery
Carino
l'hotel,
ma
il
Wi-Fi
lì
non
c'è
Nice
hotel,
but
there's
no
Wi-Fi
there
Non
ti
sento
ma
mi
sembra
la
stessa
giornata
eterna
I
can't
hear
you,
but
it
feels
like
the
same
eternal
day
Sì,
mi
sembra
di
sì
Yes,
I
think
so
Oppure
tante
giornate
ma
tutte
uguali
Or
many
days
but
all
the
same
Ricordo
ancora
la
volta
che
hai
spento
i
fari
I
still
remember
the
time
you
turned
off
the
headlights
Poi
mi
hai
baciato,
hai
sorriso
e
mi
hai
detto:
"Sali"
Then
you
kissed
me,
smiled
and
said
to
me:
"Get
in"
I
tuoi
disegni
sul
muro
con
i
gessi
Your
drawings
on
the
wall
with
chalk
Noi
a
immaginare
il
futuro
e
i
nostri
successi
Us
imagining
the
future
and
our
successes
Ma
il
successo
è
una
finzione,
come
il
wrestling
But
success
is
a
fiction,
like
wrestling
E
prima
o
poi
ci
si
ritrova
stanchi
e
soli
negli
spogliatoi
And
sooner
or
later
you
find
yourself
tired
and
lonely
in
the
locker
rooms
E
a
volte
la
timidezza
è
un
limite
And
sometimes
shyness
is
a
limit
Sogni
di
essere
all'altezza
e
poi
soffri
di
vertigine
You
dream
of
being
up
to
it
and
then
you
suffer
from
vertigo
Vedo
su
Internet
foto
di
noi
su
una
spiaggia
ligure
I
see
photos
of
us
on
the
Internet
on
a
Ligurian
beach
Dicevi:
"Ogni
tanto
puoi
anche
sorridere"
You
used
to
say:
"You
can
also
smile
from
time
to
time"
Ero
agitato
e
mi
fingevo
disinvolto
I
was
nervous
and
pretended
to
be
nonchalant
Dicevo
cose
per
fare
colpo
I
said
things
to
impress
you
Tipo:
"Sai
che
il
francese
ha
una
parola
Like:
"You
know
that
in
French
there's
a
word
Che
vuol
dire
sia
felice
sia
fortunato
That
means
both
happy
and
lucky
È
così
che
mi
sento
ora"
That's
how
I
feel
now"
E
adesso
invece?
Tutto
bene?
And
now
instead?
Is
everything
okay?
No
davvero,
tutto
bene?
No
really,
is
everything
okay?
Oggi
che
un
algoritmo
crede
possa
farmi
piacere
Today
an
algorithm
thinks
it
could
please
me
Mostrarmi
che
non
stavamo
poi
così
male
assieme
Showing
me
that
we
weren't
that
bad
together
Monumenti
che
fanno
da
souvenir
Monuments
that
serve
as
souvenirs
Scene
che
mi
sembrano
vissute
lì
Scenes
that
seem
like
they
were
filmed
there
Però
io
resto
qui
But
I'll
stay
here
E
ti
scrivo:
"Pensa
a
chi
ha
voluto
porre
fine
al
nostro
film"
And
I'll
write
to
you:
"Think
about
who
wanted
to
end
our
movie"
Guarda
la
home
per
parlare
di
me
Look
at
the
home
page
to
talk
about
me
Ogni
foto
mi
sembra
sempre
la
stessa
Every
photo
seems
like
the
same
to
me
Ad
oggi
non
so
se
mi
odi
e
perché
To
this
day
I
don't
know
if
you
hate
me,
and
why
Tutto
scorre
ma
sembra
senza
lancetta
Everything
flows,
but
it
seems
like
without
a
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Edoardo Nazari, Giacomo Sapienza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.