Blue Virus feat. Nick Sick - Tu sei - перевод текста песни на немецкий

Tu sei - Blue Virus , Nick Sick перевод на немецкий




Tu sei
Du bist
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Mamma, guarda come mi alcolizzo
Mama, schau, wie ich mich besaufe
Odio i featuring sopra al mio disco
Ich hasse Features auf meiner Platte
Ammazzo la mia donna e la tradisco
Ich bringe meine Frau um und betrüge sie
Emulando le gesta di Angelo Izzo
Ahme die Taten von Angelo Izzo nach
Prendimi il cazzo, troia, a te sta bene dentro
Nimm meinen Schwanz, Schlampe, er passt gut in dich rein
Beviti la sborra che assomiglia a Thè San Benedetto
Trink den Wichse, der wie San Benedetto Eistee aussieht
Uccido gente da Torino a Benevento
Ich töte Leute von Turin bis Benevento
A questo spacco la scucchia perché non gli sta bene il mento
Dem hier zertrümmere ich den Kiefer, weil mir sein Kinn nicht passt
Il mio sogno è avere una famiglia simile alla Manson
Mein Traum ist es, eine Familie wie die Mansons zu haben
Rientro alla maison e tutto quello a cui penso
Ich kehre ins Haus zurück und alles, woran ich denke
È scrivere una letterina agli Hanson
Ist, einen kleinen Brief an Hanson zu schreiben
I rapper ti odiano quando non hai il loro successo
Die Rapper hassen dich, wenn du nicht ihren Erfolg hast
Oggi rubo dei rossetti
Heute klaue ich Lippenstifte
E scrivo sopra allo specchio di casa tua che ti odio
Und schreibe auf deinen Spiegel zu Hause, dass ich dich hasse
Perché non mi senti
Weil du mich nicht hörst
Hai già un buco in testa, taci e acconsenti
Du hast schon ein Loch im Kopf, sei still und stimme zu
Se sopravvivi ti fa visita Bossetti
Wenn du überlebst, besucht dich Bossetti
Quando arrivo sulla traccia pure io
Wenn auch ich auf den Track komme
Ti faccio cadere le braccia, alla Bebe
Lasse ich dir die Arme abfallen, wie Bebe
Ho sempre un buon motivo per odiare il prossimo
Ich habe immer einen guten Grund, den Nächsten zu hassen
Per il tuo futuro ho un pessimo pronostico
Für deine Zukunft habe ich eine üble Prognose
Sono poco recettivo, negli sbagli recidivo
Ich bin wenig empfänglich, bei Fehlern rückfällig
Ti spingo a suicidarti, ma nel modo più creativo
Ich dränge dich zum Selbstmord, aber auf die kreativste Art
A Natale ti infilo un C4 dentro la Pepsi
Zu Weihnachten stecke ich dir C4 in die Pepsi
Così capisci che vuol dire una famiglia a pezzi
Damit du verstehst, was eine zerbrochene Familie bedeutet
Lei ce l′ha sempre in bocca, come tu l'autotune
Sie hat ihn immer im Mund, so wie du das Autotune
Ti scrivo "troia" con le chiavi sull′auto blu
Ich schreibe dir "Schlampe" mit den Schlüsseln auf das blaue Auto
Ti strozzo con le calze a rete, mi aiuta Blue
Ich erwürge dich mit Netzstrümpfen, Blue hilft mir
Facciamo il video e lo mettiamo sopra YouTube
Wir machen das Video und stellen es auf YouTube
Sono l'innesco della presa a male
Ich bin der Auslöser für die schlechte Laune
Ogni barra è una lobotomia frontale
Jede Line ist eine frontale Lobotomie
Succhia il cazzo, finché non ti spacca il mento
Lutsch den Schwanz, bis er dir das Kinn bricht
Poi fatti un tiro dal tubo di scappamento, frocio
Dann zieh dir einen Zug vom Auspuffrohr, Schwuchtel
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
Tu sei solo un figlio di puttana
Du bist nur ein Hurensohn
(Il messaggio è stato registrato alle 9 e 44 minuti)
(Die Nachricht wurde um 9 Uhr 44 aufgezeichnet)
(Da un numero non disponibile)
(Von einer unbekannten Nummer)





Авторы: Antonio Corda, Giuseppe Diana, Massimo Bolasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.