Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna Frank - Prod. Drops to Zero
Anna Frank - Prod. Drops to Zero
Sono
davanti
al
tuo
portone
Ich
stehe
vor
deiner
Haustür
Il
rumore
della
pioggia
mi
fa
compagnia
Das
Geräusch
des
Regens
leistet
mir
Gesellschaft
Ti
sto
aspettando
dalle
nove
Ich
warte
seit
neun
Uhr
auf
dich
Non
vedo
l′ora
di
andarmene
via
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
wegzugehen
E
mentre
penso
a
quelle
storie
Und
während
ich
an
diese
Geschichten
denke
Nell'autoradio
suona
voce
ancora
Im
Autoradio
spielt
immer
noch
die
Stimme
Appena
vedo
il
tuo
cognome
Sobald
ich
deinen
Nachnamen
sehe
Mi
rendo
conto
che
a
guardarlo
mi
brucia
ancora
come
ad
Anna
Frank
Wird
mir
klar,
dass
es
mich
immer
noch
brennt,
ihn
anzusehen,
wie
bei
Anne
Frank
Mi
faccio
del
male
Ich
tue
mir
selbst
weh
Ma
ti
faccio
del
male
Aber
ich
tue
dir
weh
Ma
a
me
non
importa
finchè
non
sarai
morta
Aber
es
ist
mir
egal,
solange
du
nicht
tot
bist
Non
starai
più
con
me.
Wirst
du
nicht
mehr
bei
mir
sein.
Negli
episodi
del
passato,
non
c′eravamo
solo
noi
In
den
Episoden
der
Vergangenheit
waren
nicht
nur
wir
da
Adesso
ti
osservo,
so
cosa
hai
scelto
Jetzt
beobachte
ich
dich,
ich
weiß,
was
du
gewählt
hast
Il
tuo
diario
è
aperto
e
non
parla
di
noi.
Dein
Tagebuch
ist
offen
und
spricht
nicht
von
uns.
(Blue
Virus)
(Blue
Virus)
Dal
numero
sul
fazzoletto
Von
der
Nummer
auf
dem
Taschentuch
A
dirsi
ti
odio
ancora
a
letto
Bis
zum
"Ich
hasse
dich
noch"
im
Bett
Spesso
non
sembra
ciò
che
sono,
Oft
scheine
ich
nicht
das
zu
sein,
was
ich
bin,
Perdo
ciò
a
cui
tengo,
ciò
che
ottengo
lo
sfrutto
in
un
modo
orrendo,
Ich
verliere,
was
mir
wichtig
ist,
was
ich
bekomme,
nutze
ich
auf
schreckliche
Weise,
Quanto
poco
ci
vuole
a
perdersi,
Wie
wenig
es
braucht,
um
sich
zu
verlieren,
Quando
non
hai
ideali,
Wenn
du
keine
Ideale
hast,
Noi
due
siamo
uguali,
fantasmi
reali
Wir
beide
sind
gleich,
echte
Geister
Se
mi
tradisci
siamo
pari;
Wenn
du
mich
betrügst,
sind
wir
quitt;
Siamo
un
po'
sfigati
Wir
sind
ein
bisschen
Pechvögel
Poco
stimati
Wenig
geschätzt
Un
poco
stipati
Ein
bisschen
eingeengt
Alla
nostra
festa
siamo
gli
unici
invitati
Auf
unserer
Party
sind
wir
die
einzigen
Gäste
Gli
inviti
declinati,
tre
sedili
reclinati
Die
Einladungen
abgelehnt,
drei
zurückgelehnte
Sitze
Io
ti
amo,
lo
dico
a
bassa
voce
Ich
liebe
dich,
ich
sage
es
leise
Ho
paura
che
tu
senta
Ich
habe
Angst,
dass
du
es
hörst
Odio
le
telecamere
ed
è
una
vita
che
tutti
aspettano
che
mi
riprenda
Ich
hasse
Kameras
und
schon
ein
Leben
lang
warten
alle
darauf,
dass
ich
mich
wieder
fange
Negli
episodi
del
passato,
non
c'eravamo
solo
noi
In
den
Episoden
der
Vergangenheit
waren
nicht
nur
wir
da
Adesso
ti
osservo,
so
cosa
hai
scelto
Jetzt
beobachte
ich
dich,
ich
weiß,
was
du
gewählt
hast
Il
tuo
diario
è
aperto
e
non
parla
di
noi.
Dein
Tagebuch
ist
offen
und
spricht
nicht
von
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.