Blue Virus - Buzz Lightyear - перевод текста песни на немецкий

Buzz Lightyear - Blue Virusперевод на немецкий




Buzz Lightyear
Buzz Lightyear
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ero quello col sorriso stampato
Ich war der mit dem aufgedruckten Lächeln
Se cadevo andava bene perché
Wenn ich fiel, war es okay, denn
Con un tasto ero salvo e volavo
Mit einem Knopf war ich gerettet und flog
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ora quel sorriso è triste e sdentato
Jetzt ist dieses Lächeln traurig und zahnlos
Se ora cado ti va bene perché
Wenn ich jetzt falle, ist es dir recht, denn
Di volare non ne sono più in grado
Zu fliegen bin ich nicht mehr fähig
Sono nato in una scatola e forse ci morirò
Ich bin in einer Schachtel geboren und vielleicht sterbe ich darin
Mi hai comprato già sapendo che non posso dire no
Du hast mich gekauft, schon wissend, dass ich nicht nein sagen kann
Abbiamo fatto il giro del mondo, ma ero un troll
Wir haben die Welt umrundet, aber ich war ein Troll
Troppo facile pensare che un letto sia Capo Nord
Zu einfach zu denken, dass ein Bett das Nordkap ist
La testa mi porta a visitare tutto lo spazio
Der Kopf lässt mich den ganzen Weltraum besuchen
Dentro mi dico, "Appena torno lo racconterò"
Innerlich sage ich mir: "Sobald ich zurückkomme, erzähle ich es"
Di fatto poi io non mi muovo manco per il cazzo
Tatsächlich bewege ich mich dann aber keinen verdammten Zentimeter
Se non perché mi hai appena appoggiato sopra il comò
Außer weil du mich gerade auf die Kommode gelegt hast
Per farti un po′ i cazzi tuoi
Um deine eigenen Sachen zu machen
Devi piastrarti i capelli e poi
Du musst dir die Haare glätten und dann
Uscire con gli altri, e chi pensa a noi?
Mit den anderen ausgehen, und wer denkt an uns?
Siamo fragili dai tempi delle Bull Boys
Wir sind zerbrechlich seit den Zeiten der Bull Boys
Voglio abbracciarti, sei fantastica
Ich will dich umarmen, du bist fantastisch
Però è un po' tardi e la plastica può consumarmi
Aber es ist ein bisschen spät und das Plastik kann mich abnutzen
Vivo dentro un paradosso in cui fa caldo
Ich lebe in einem Paradoxon, in dem es heiß ist
Ma la temperatura del cuore è artica
Aber die Temperatur des Herzens ist arktisch
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ero quello col sorriso stampato
Ich war der mit dem aufgedruckten Lächeln
Se cadevo andava bene perché
Wenn ich fiel, war es okay, denn
Con un tasto ero salvo e volavo
Mit einem Knopf war ich gerettet und flog
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ora quel sorriso è triste e sdentato
Jetzt ist dieses Lächeln traurig und zahnlos
Se ora cado ti va bene perché
Wenn ich jetzt falle, ist es dir recht, denn
Di volare non ne sono più in grado
Zu fliegen bin ich nicht mehr fähig
Paradossalmente hai l′età mia
Paradoxerweise bist du in meinem Alter
Io c'ho un colorito che ora va via
Ich habe eine Farbe, die jetzt verblasst
Il mondo dei grandi un po' mi spaventa
Die Welt der Erwachsenen macht mir ein bisschen Angst
Sembra il seguito di un bel film con una trama orrenda
Sie scheint die Fortsetzung eines schönen Films mit einer schrecklichen Handlung zu sein
Ho visto gli anni passare, ben cinque traslochi
Ich habe die Jahre vergehen sehen, ganze fünf Umzüge
I tuoi amanti andarsene sempre da quel balcone
Ich habe deine Liebhaber immer von diesem Balkon verschwinden sehen
Tu strafatta che con l′emicrania cerchi un Oki
Du total zugedröhnt, wie du mit Migräne nach einem Oki suchst
Io che sento le urla dallo scatolone
Ich, der die Schreie aus dem Karton hört
E le collego a quelle di diversi anni prima
Und ich verbinde sie mit denen von mehreren Jahren zuvor
"Lui è mio", gridavi, "qua nessuno si avvicina"
"Er ist meiner", schriest du, "hier kommt keiner ran"
Per farti staccare non c′era una spina
Um dich abzuschalten, gab es keinen Stecker
Eri adorata da tutta la palazzina
Du wurdest vom ganzen Wohnblock angehimmelt
Ma la consapevolezza decapita tutti i pargoli
Aber das Bewusstsein köpft alle Kindlein
Accartoccia i giorni felici e li mette agli angoli
Zerknüllt die glücklichen Tage und legt sie in die Ecken
Siamo solo stupidi giocattoli privi degli arti
Wir sind nur dumme Spielzeuge ohne Gliedmaßen
E non possiamo più averti nemmeno minacciandoti
Und wir können dich nicht mehr haben, nicht einmal indem wir dir drohen
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ero quello col sorriso stampato
Ich war der mit dem aufgedruckten Lächeln
Se cadevo andava bene perché
Wenn ich fiel, war es okay, denn
Con un tasto ero salvo e volavo
Mit einem Knopf war ich gerettet und flog
Forse ti ricordi di me
Vielleicht erinnerst du dich an mich
Ora quel sorriso è triste e sdentato
Jetzt ist dieses Lächeln traurig und zahnlos
Se ora cado ti va bene perché
Wenn ich jetzt falle, ist es dir recht, denn
Di volare non ne sono più in grado
Zu fliegen bin ich nicht mehr fähig





Авторы: A Corda, G. Sapienza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.