Blue Virus - Di traverso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blue Virus - Di traverso




Di traverso
Crosswise
Più che un cuore servirebbe il fil di ferro
Instead of a heart, I need a wire
Ma per bucare un cuore prima devi averlo
But to pierce a heart, you must have one
È piena primavera eppure sento freddo
It's the height of spring, yet I feel cold
Mi dici: "Sai che novità" come se fosse bello
You say, "What's new?" as if it were something great
Lamentarsi di continuo di un qualcosa che hai già perso
To constantly lament something you've already lost
Che sia una fidanzata, un amico, un parente, un testo
Whether it's a girlfriend, a friend, a relative, or lyrics
Io che ho perso te purtroppo non penso più al resto
I, who have lost you, unfortunately no longer think of anything else
Ma dovrei per cominciare la mia vita di merda nuova al più presto
But I should, to start my shitty new life as soon as possible
Cambieremo le lenzuola e mi ci sdraierò da solo
I'll change the sheets and lie there alone
Sognando di accoltellarti e di darle un colore nuovo
Dreaming of stabbing you and giving it a new color
Ti amo tanto che quasi ti odio e nei tuoi occhi mi ci perdo
I love you so much that I almost hate you, and I get lost in your eyes
Come un corpo del cazzo gettato al molo
Like a fucking corpse thrown on the dock
Ti stringo e ti dico che sembriamo protagonisti
I hold you close and tell you that we seem like protagonists
Di una trama scritta dagli sceneggiatori più tristi
Of a plot written by the saddest screenwriters
Di una scena diretta senza registi e più finali alternativi
Of a scene directed without directors and with multiple alternative endings
Che non riesco ad inserire neanche in due dischi
That I can't even fit into two albums
Sì, vabbè, lo so però
Yes, okay, I know though
Non vorrei finisse più così
I don't want it to end like this anymore
Come i finali scontati
Like the predictable endings
Che ritrovi in quasi tutti i film
That you find in almost every movie
Sì, vabbè, lo so però
Yes, okay, I know though
Non vorrei finisse più così
I don't want it to end like this anymore
Voglio un finale alternativo
I want an alternative ending
Tu lo guardi mentre mangi e ti va di traverso
You watch it while you eat and it gives you indigestion
Avevo un gruppo che si è sciolto
I had a band that broke up
È stato come perdere le parti del corpo
It was like losing body parts
L′umore è a terra forse lo raccolgo
My mood is down, maybe I'll pick it up
Dico questo perché sai con te non cambia troppo
I say this because you know it doesn't change much with you
Se mi dici che io faccio solo dei pezzi d'amore
If you tell me that all I do is write love songs
Sembri di quelle persone che non mi sanno ascoltare
You sound like one of those people who don't know how to listen to me
Non faccio pop per sfigati, io metto il dolore
I don't make pop for losers, I put pain in my music
E per stare bene non sai quanto sono stato male
And to feel good, you don't know how bad I've been
Dalle vacanze prese per staccare un po′ la spina
From the vacations taken to unplug a little
Non capendo che uno come me da tempo non respira
Not realizing that someone like me hasn't breathed in a long time
Non vorrei allontanarmi e non mi lasci alternativa
I don't want to distance myself, and you don't give me an alternative
Non puoi salvarmi quindi lascia che la penna scriva
You can't save me, so let the pen write
Normalmente parlo di strangolamenti per carenza di argomenti
Normally, I talk about strangulation because I don't have anything else to say
O forse perché spero sempre in certi eventi
Or maybe because I always hope for certain events
Passeggio sui tuoi sentimenti coi dovuti cedimenti
I walk all over your feelings with the appropriate concessions
Fammi un cenno al volo, mezzo morta al suolo, se mi senti
Give me a sign, half-dead on the ground, if you hear me
Sì, vabbè, lo so però
Yes, okay, I know though
Non vorrei finisse più così
I don't want it to end like this anymore
Come i finali scontati
Like the predictable endings
Che ritrovi in quasi tutti i film
That you find in almost every movie
Sì, vabbè, lo so però
Yes, okay, I know though
Non vorrei finisse più così
I don't want it to end like this anymore
Voglio un finale alternativo
I want an alternative ending
Tu lo guardi mentre mangi e ti va di traverso
You watch it while you eat and it gives you indigestion
Di traverso
Crosswise
Di traverso
Crosswise





Авторы: Antonio Corda, Giuseppe Diana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.