Текст и перевод песни Blue Virus - Di traverso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più
che
un
cuore
servirebbe
il
fil
di
ferro
Instead
of
a
heart,
I
need
a
wire
Ma
per
bucare
un
cuore
prima
devi
averlo
But
to
pierce
a
heart,
you
must
have
one
È
piena
primavera
eppure
sento
freddo
It's
the
height
of
spring,
yet
I
feel
cold
Mi
dici:
"Sai
che
novità"
come
se
fosse
bello
You
say,
"What's
new?"
as
if
it
were
something
great
Lamentarsi
di
continuo
di
un
qualcosa
che
hai
già
perso
To
constantly
lament
something
you've
already
lost
Che
sia
una
fidanzata,
un
amico,
un
parente,
un
testo
Whether
it's
a
girlfriend,
a
friend,
a
relative,
or
lyrics
Io
che
ho
perso
te
purtroppo
non
penso
più
al
resto
I,
who
have
lost
you,
unfortunately
no
longer
think
of
anything
else
Ma
dovrei
per
cominciare
la
mia
vita
di
merda
nuova
al
più
presto
But
I
should,
to
start
my
shitty
new
life
as
soon
as
possible
Cambieremo
le
lenzuola
e
mi
ci
sdraierò
da
solo
I'll
change
the
sheets
and
lie
there
alone
Sognando
di
accoltellarti
e
di
darle
un
colore
nuovo
Dreaming
of
stabbing
you
and
giving
it
a
new
color
Ti
amo
tanto
che
quasi
ti
odio
e
nei
tuoi
occhi
mi
ci
perdo
I
love
you
so
much
that
I
almost
hate
you,
and
I
get
lost
in
your
eyes
Come
un
corpo
del
cazzo
gettato
al
molo
Like
a
fucking
corpse
thrown
on
the
dock
Ti
stringo
e
ti
dico
che
sembriamo
protagonisti
I
hold
you
close
and
tell
you
that
we
seem
like
protagonists
Di
una
trama
scritta
dagli
sceneggiatori
più
tristi
Of
a
plot
written
by
the
saddest
screenwriters
Di
una
scena
diretta
senza
registi
e
più
finali
alternativi
Of
a
scene
directed
without
directors
and
with
multiple
alternative
endings
Che
non
riesco
ad
inserire
neanche
in
due
dischi
That
I
can't
even
fit
into
two
albums
Sì,
vabbè,
lo
so
però
Yes,
okay,
I
know
though
Non
vorrei
finisse
più
così
I
don't
want
it
to
end
like
this
anymore
Come
i
finali
scontati
Like
the
predictable
endings
Che
ritrovi
in
quasi
tutti
i
film
That
you
find
in
almost
every
movie
Sì,
vabbè,
lo
so
però
Yes,
okay,
I
know
though
Non
vorrei
finisse
più
così
I
don't
want
it
to
end
like
this
anymore
Voglio
un
finale
alternativo
I
want
an
alternative
ending
Tu
lo
guardi
mentre
mangi
e
ti
va
di
traverso
You
watch
it
while
you
eat
and
it
gives
you
indigestion
Avevo
un
gruppo
che
si
è
sciolto
I
had
a
band
that
broke
up
È
stato
come
perdere
le
parti
del
corpo
It
was
like
losing
body
parts
L′umore
è
a
terra
forse
lo
raccolgo
My
mood
is
down,
maybe
I'll
pick
it
up
Dico
questo
perché
sai
con
te
non
cambia
troppo
I
say
this
because
you
know
it
doesn't
change
much
with
you
Se
mi
dici
che
io
faccio
solo
dei
pezzi
d'amore
If
you
tell
me
that
all
I
do
is
write
love
songs
Sembri
di
quelle
persone
che
non
mi
sanno
ascoltare
You
sound
like
one
of
those
people
who
don't
know
how
to
listen
to
me
Non
faccio
pop
per
sfigati,
io
metto
il
dolore
I
don't
make
pop
for
losers,
I
put
pain
in
my
music
E
per
stare
bene
non
sai
quanto
sono
stato
male
And
to
feel
good,
you
don't
know
how
bad
I've
been
Dalle
vacanze
prese
per
staccare
un
po′
la
spina
From
the
vacations
taken
to
unplug
a
little
Non
capendo
che
uno
come
me
da
tempo
non
respira
Not
realizing
that
someone
like
me
hasn't
breathed
in
a
long
time
Non
vorrei
allontanarmi
e
non
mi
lasci
alternativa
I
don't
want
to
distance
myself,
and
you
don't
give
me
an
alternative
Non
puoi
salvarmi
quindi
lascia
che
la
penna
scriva
You
can't
save
me,
so
let
the
pen
write
Normalmente
parlo
di
strangolamenti
per
carenza
di
argomenti
Normally,
I
talk
about
strangulation
because
I
don't
have
anything
else
to
say
O
forse
perché
spero
sempre
in
certi
eventi
Or
maybe
because
I
always
hope
for
certain
events
Passeggio
sui
tuoi
sentimenti
coi
dovuti
cedimenti
I
walk
all
over
your
feelings
with
the
appropriate
concessions
Fammi
un
cenno
al
volo,
mezzo
morta
al
suolo,
se
mi
senti
Give
me
a
sign,
half-dead
on
the
ground,
if
you
hear
me
Sì,
vabbè,
lo
so
però
Yes,
okay,
I
know
though
Non
vorrei
finisse
più
così
I
don't
want
it
to
end
like
this
anymore
Come
i
finali
scontati
Like
the
predictable
endings
Che
ritrovi
in
quasi
tutti
i
film
That
you
find
in
almost
every
movie
Sì,
vabbè,
lo
so
però
Yes,
okay,
I
know
though
Non
vorrei
finisse
più
così
I
don't
want
it
to
end
like
this
anymore
Voglio
un
finale
alternativo
I
want
an
alternative
ending
Tu
lo
guardi
mentre
mangi
e
ti
va
di
traverso
You
watch
it
while
you
eat
and
it
gives
you
indigestion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Giuseppe Diana
Альбом
Hiatus
дата релиза
03-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.