Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi dimmi - Prod. Drops To Zero
Hey sag mir - Prod. Drops To Zero
Si
salvi
chi
può,
e
chi?
Rette
sich
wer
kann,
und
wer?
Non
io,
oddio
Nicht
ich,
oh
Gott
Arrivo
da
una
serata
al
locale,
oblio
Ich
komme
von
einem
Abend
im
Club,
Vergessenheit
In
cui
la
sorpresa
era
un
live,
il
mio
Wo
die
Überraschung
ein
Live-Auftritt
war,
meiner
Esco
con
questa
stronza
che
odio
a
morte
già
dall'invito
Ich
gehe
mit
dieser
Schlampe
aus,
die
ich
schon
seit
der
Einladung
abgrundtief
hasse
Organizza
e
non
ha
capito
che
ho
la
stabilità
di
Sméagol
Sie
organisiert
und
hat
nicht
kapiert,
dass
ich
die
Stabilität
von
Sméagol
habe
Non
sono
un
santo
e
le
manco
Ich
bin
kein
Heiliger
und
ich
fehle
ihr
è
la
prima
volta
che
usciamo
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
wir
ausgehen
Di
cere
già
scrive
che
le
manco
Ernsthaft,
sie
schreibt
schon,
dass
ich
ihr
fehle
Ci
diamo
un
appunto
giù
al
parco
Wir
verabreden
uns
unten
im
Park
Lei
appunta
cosa
che
non
mi
fa
vedere
Sie
notiert
sich
was,
das
sie
mich
nicht
sehen
lässt
Ed
io
già
le
auguro
un
cancro
Und
ich
wünsche
ihr
schon
Krebs
Ma
mors
tua
figa
mea
Aber
dein
Tod,
meine
Fotze
Ritardata
ma
una
dea
Zurückgeblieben,
aber
eine
Göttin
Se
va
male
le
buco
la
trachea
Wenn
es
schiefgeht,
durchsteche
ich
ihr
die
Luftröhre
Con
pezzi
di
legno
avanzati
presi
all'Ikea
Mit
übrig
gebliebenen
Holzteilen
von
Ikea
Complimenti
con
quei
tacchi
cristo
svegli
i
morti
Kompliment,
mit
den
Absätzen,
Christus,
weckst
du
die
Toten
Bello
quel
vestito,
ma
dove
cazzo
mi
porti?
Schönes
Kleid,
aber
wohin
zum
Teufel
bringst
du
mich?
Mi
dice
che
conosce
un
dj
Sie
sagt
mir,
dass
sie
einen
DJ
kennt
Mezzo
gay,
studia
scratch
ma
via
mail
Halb
schwul,
lernt
scratchen,
aber
per
Mail
Cerca
cazzi
anche
su
E-bay
Sucht
Schwänze
sogar
auf
E-bay
Gestisce
un
locale
in
cui
trovi
la
pace
cerea
Er
betreibt
einen
Club,
in
dem
du
den
wächsernen
Frieden
findest
Ed
io
c'ho
già
la
para
di
una
malattia
venerea
Und
ich
habe
schon
die
Paranoia
vor
einer
Geschlechtskrankheit
Mi
porti
a
una
festa
Du
bringst
mich
auf
eine
Party
Io
non
so
cosa
ci
faccio
qui
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
Che
cosa
mi
resta?
Was
bleibt
mir?
A
parte
quest'ansia
in
gene
qui
Außer
dieser
Angst
hier
in
den
Genen
Mi
chiami
per
nome,
esclamo:
hei
dimmi
Du
rufst
meinen
Namen,
ich
rufe:
Hey,
sag
mir
Rispondi:
non
credevo
ma
si
(?)
Du
antwortest:
Ich
glaubte
es
nicht,
aber
ja
(?)
Vedo
le
stelle,
sogno
stampelle
Ich
sehe
Sterne,
träume
von
Krücken
Si
passa
dal
bere
a
c'hai
l'md
Man
geht
vom
Trinken
über
zu
"Hast
du
MD?"
Lei
è
sara,
lui
è
marco
Sie
ist
Sara,
er
ist
Marco
Lei
è
lara,
lui
è
alessandro
Sie
ist
Lara,
er
ist
Alessandro
Io
sono
anto,
detto
sandro
Ich
bin
Anto,
genannt
Sandro
Perché
cazzo
mi
sto
presentando?
Warum
zum
Teufel
stelle
ich
mich
vor?
Dov'è
il
bar?
Wo
ist
die
Bar?
Nonostante
la
mia
povertà
Trotz
meiner
Armut
Non
è
granchè
ciò
che
offrirà
Ist
es
nicht
viel,
was
es
bieten
wird
Però
devo
fare
colpo
Aber
ich
muss
Eindruck
machen
Oppure
se
ne
va
Sonst
geht
sie
weg
E
c'è
chi
mi
offre
una
riga
Und
da
ist
jemand,
der
mir
eine
Line
anbietet
Chi
spacca
un'altra
anfetamina
Jemand,
der
ein
weiteres
Amphetamin
zerteilt
Io
purtroppo
non
ho
una
lira
Ich
habe
leider
keine
Lira
Tranne
che
per
una
birra
alla
spina
Außer
für
ein
Bier
vom
Fass
Ne
offro
mezza
a
questa
stronza
Ich
biete
dieser
Schlampe
die
Hälfte
an
è
pazza
e
fa
una
corsa
Sie
ist
verrückt
und
rennt
los
Tanto
veloce
che
se
prima
avevo
un
piede
So
schnell,
dass,
wenn
ich
vorher
einen
Fuß
drin
hatte
Ora
sono
finito
con
l'anima
intera
dentro
la
fossa
Ich
jetzt
mit
der
ganzen
Seele
im
Grab
gelandet
bin
è
sparita
Sie
ist
verschwunden
Fisso
palla
Ich
starre
ins
Leere
Io
supero
gente
mentre
c'ho
già
gli
occhi
a
palla
Ich
überhole
Leute,
während
ich
schon
Glotzaugen
habe
Scrivo
sto
perdente
mi
sa
che
rappa
e
swagga
Ich
schreibe,
dieser
Verlierer
rappt
und
swagt
wohl
Ma
è
così
falso
che
se
parla
Aber
er
ist
so
falsch,
dass
wenn
er
spricht
Mi
appanna
le
cosce
assieme
al
sottopalla
Mir
die
Oberschenkel
beschlagen,
zusammen
mit
dem
Hodensack
La
trovo,
me
la
faccio
Ich
finde
sie,
ich
mach's
mir
mit
ihr
Non
le
piaccio,
mi
faccio
Ich
gefalle
ihr
nicht,
ich
dröhn
mich
zu
Con
la
stessa
cosa
che
c'era
nel
mio
cocktail
con
ghiaccio
Mit
demselben
Zeug,
das
in
meinem
Cocktail
mit
Eis
war
Di
questa
sera
nel
cranio
è
rimasto
solo
cenere
Von
diesem
Abend
ist
im
Schädel
nur
Asche
geblieben
Una
tipa
forse
astratta
e
la
passione
per
un
genere
Ein
vielleicht
abstraktes
Mädchen
und
die
Leidenschaft
für
ein
Genre
Che
adoro
se
Das
ich
verehre,
wenn
Mi
porti
a
una
festa
Du
bringst
mich
auf
eine
Party
Io
non
so
cosa
ci
faccio
qui
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
Che
cosa
mi
resta?
Was
bleibt
mir?
A
parte
quest'ansia
in
gene
qui
Außer
dieser
Angst
hier
in
den
Genen
Mi
chiami
per
nome,
esclamo:
hei
dimmi
Du
rufst
meinen
Namen,
ich
rufe:
Hey,
sag
mir
Rispondi:
non
credevo
ma
si
(?)
Du
antwortest:
Ich
glaubte
es
nicht,
aber
ja
(?)
Vedo
le
stelle,
sogno
stampelle
Ich
sehe
Sterne,
träume
von
Krücken
Si
passa
dal
bere
a
c'hai
l'md
Man
geht
vom
Trinken
über
zu
"Hast
du
MD?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.