Текст и перевод песни Blue Virus - Groupon
Rivestiti,
grazie
per
quei
prestiti
Одевайся,
спасибо
за
эти
займы,
Tu
li
chiami
regali,
io
non
so
accettarli,
dai,
perché
non
resti
qui?
Ты
называешь
их
подарками,
я
не
могу
их
принять,
давай,
почему
бы
тебе
не
остаться
здесь?
Il
caffè
è
caldo
ed
ho
anche
dei
cereali
Кофе
горячий,
и
у
меня
есть
хлопья,
Se
vuoi
ho
un
liquore
che
lo
assaggi
e
ci
rimani
Если
хочешь,
у
меня
есть
ликер,
попробуешь
– и
пропадешь.
Ci
potremmo
massaggiare
i
genitali,
ancora
e
ancora
Мы
могли
бы
массировать
друг
другу
гениталии,
снова
и
снова,
Mentre
scorre
il
film
di
cui
notiamo
i
titoli
di
coda
Пока
идет
фильм,
в
котором
мы
замечаем
титры.
La
trama
è
fitta,
interessante,
ma
la
si
sorvola
Сюжет
запутанный,
интересный,
но
мы
его
пропускаем,
Tu
rallenta,
voglio
assaporarmi
ogni
istante,
moviola
Ты
замедляешь,
я
хочу
смаковать
каждое
мгновение,
замедленная
съемка.
Mettiamoci
al
computer,
tra
le
e-mail
ricevute
Давай
сядем
за
компьютер,
среди
полученных
электронных
писем
C′è
un
Groupon
per
la
vacanza
che
da
tempo
sogni
Есть
Groupon
на
отпуск,
о
котором
ты
давно
мечтаешь.
Mi
sanguina
la
cute
dalle
botte
ricevute
У
меня
кровоточит
кожа
от
полученных
побоев
Nel
weekend
dove
scopristi
che
scrivo
ad
altre,
per
hobby
В
те
выходные,
когда
ты
обнаружила,
что
я
пишу
другим,
для
хобби.
Ma
io
voglio
solo
te,
ti
prego
credimi
Но
я
хочу
только
тебя,
прошу,
поверь
мне.
Poi
chiudi
gli
occhi
ed
apri
la
bocca,
un
po'
come
quando
ti
cresimi
Затем
закрой
глаза
и
открой
рот,
как
тогда,
когда
ты
крестилась.
Beviti
le
mie
stronzate
e
poi
conta
i
centesimi
Выпей
мою
чушь,
а
затем
посчитай
копейки,
Da
darmi,
scusami
se
ai
tuoi
occhi
sto
tra
i
più
deboli
Которые
нужно
дать
мне,
извини,
если
в
твоих
глазах
я
один
из
самых
слабых.
Proveremo
dei
vestiti
che
nemmeno
ci
vanno
Мы
будем
примерять
одежду,
которая
нам
даже
не
подходит,
Non
sapremo
cosa
fare
il
prossimo
Capodanno
Мы
не
будем
знать,
что
делать
в
следующий
Новый
год.
Siamo
fatti
per
mollarci
e
poi
riprenderci
Мы
созданы
для
того,
чтобы
бросать
друг
друга,
а
потом
возвращаться,
Ma
urlando
per
strada,
puttana
Но
крича
на
улице,
шлюха.
Mi
hai
tolto
quel
respiro
che
mi
hai
dato,
trasformato
in
affanno
Ты
забрала
то
дыхание,
которое
ты
мне
дала,
превратив
его
в
одышку.
Molti
stanno
bene
soli
ed
io
non
so
come
fanno
Многие
хорошо
себя
чувствуют
в
одиночестве,
а
я
не
знаю,
как
они
это
делают.
Ti
seppellirò
e
qualche
giorno
dopo
ruberò
la
tua
bara
Я
похороню
тебя,
а
через
несколько
дней
украду
твой
гроб,
Per
paura
che
tu
vada
Из
страха,
что
ты
уйдешь.
La
TV
è
spenta,
ci
sei
tu
ad
interpretare
Телевизор
выключен,
ты
играешь,
Un
ruolo
in
cui
io
non
ti
devo
interpellare
Роль,
в
которой
я
не
должен
тебя
перебивать.
Hai
una
vestaglia
orrenda
che
però
non
ti
sta
così
male
На
тебе
ужасный
халат,
но
он
тебе
не
так
уж
и
плохо
идет.
Ti
fisso
inerme
e
i
pensieri
mi
fanno
rosicare
Я
неподвижно
смотрю
на
тебя,
и
мысли
заставляют
меня
злиться.
Scapperai
a
gambe
levate,
un
po′
come
tutte
le
altre
Ты
убежишь
без
оглядки,
как
и
все
остальные,
Come
se
tutte
faceste
la
staffetta
delle
partner
Как
будто
вы
все
передаете
эстафету
партнерш.
Solo
a
guardarti
tremano
le
gambe
Только
от
одного
взгляда
на
тебя
у
меня
дрожат
ноги.
Sto
sugli
spalti
e
tifo
per
chi
mi
farà
del
male
all'istante
Я
сижу
на
трибунах
и
болею
за
того,
кто
причинит
мне
боль
в
тот
же
миг.
Le
storie
sul
tuo
Instagram
parlano
chiaro,
più
di
te
Истории
в
твоем
Instagram
говорят
сами
за
себя,
больше,
чем
ты.
Il
più
delle
volte
racconti
cose
su
di
me
Чаще
всего
ты
рассказываешь
обо
мне.
Bambina,
dove
cazzo
vai?
Senza
di
te,
crolla
un
Impero
Малышка,
куда,
черт
возьми,
ты
идешь?
Без
тебя
рухнет
Империя.
È
tarda
notte
e
dovresti
temere
il
buio
e
l'Uomo
Nero
Поздняя
ночь,
и
ты
должна
бояться
темноты
и
Бугимена.
Il
tuo
sorriso
sposta
mari
e
monti,
crea
cuori
sopra
la
sabbia
Твоя
улыбка
двигает
моря
и
горы,
создает
сердца
на
песке,
Scioglie
i
ghiacciai
della
Groenlandia
Растапливает
ледники
Гренландии.
Saprei
trovarti
ovunque,
nel
mio
quartiere,
oppure
dispersa
in
Spagna
Я
смогу
найти
тебя
где
угодно,
в
моем
районе
или
потерянную
в
Испании.
Ma
capisco
se
fuggi,
i
miei
testi
sono
un
po′
una
lagna
Но
я
понимаю,
если
ты
убежишь,
мои
тексты
немного
нытье.
Proveremo
dei
vestiti
che
nemmeno
ci
vanno
Мы
будем
примерять
одежду,
которая
нам
даже
не
подходит,
Non
sapremo
cosa
fare
il
prossimo
Capodanno
Мы
не
будем
знать,
что
делать
в
следующий
Новый
год.
Siamo
fatti
per
mollarci
e
poi
riprenderci
Мы
созданы
для
того,
чтобы
бросать
друг
друга,
а
потом
возвращаться,
Ma
urlando
per
strada,
puttana
Но
крича
на
улице,
шлюха.
Mi
hai
tolto
quel
respiro
che
mi
hai
dato,
trasformato
in
affanno
Ты
забрала
то
дыхание,
которое
ты
мне
дала,
превратив
его
в
одышку.
Molti
stanno
bene
soli
ed
io
non
so
come
fanno
Многие
хорошо
себя
чувствуют
в
одиночестве,
а
я
не
знаю,
как
они
это
делают.
Ti
seppellirò
e
qualche
giorno
dopo
ruberò
la
tua
bara
Я
похороню
тебя,
а
через
несколько
дней
украду
твой
гроб,
Per
paura
che
tu
vada
Из
страха,
что
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Giuseppe Diana
Альбом
Hiatus
дата релиза
03-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.