Текст и перевод песни Blue Virus - Guard-rail
Tra
le
fiamme
io
ti
troverò
Midst
the
flames
I
will
find
you
Come
sangue
steso
sul
guard-rail
Like
blood
spread
across
the
guard-rail
Tra
le
fiamme
io
ti
bacerò
Midst
the
flames
I
will
kiss
you
Come
un
camion
che
incontra
un
guard-rail
Like
a
truck
colliding
with
a
guard-rail
Senza
dirsi
niente
tu
crei
un
incidente
Without
a
word,
you
craft
a
crash
Ed
io
so
che
sei,
vinci
sempre
And
I
know
you're,
forever
winning
La
mia
vita
non
serve,
addio
My
life
has
no
purpose,
farewell
Ti
sei
fatta
il
viaggio
You've
adventured
afar
Ma
senza
che
l′auto
avesse
le
quattro
ruote
Yet
without
the
car
having
four
wheels
Poi
mi
chiedi
un
passaggio
Then
you
ask
me
for
a
ride
Io
a
casa
ti
ci
porto
ma
solo
quando
esplode
I'll
take
you
home
but
only
when
it
explodes
Tra
le
fiamme
io
ti
troverò
Midst
the
flames
I
will
find
you
Come
sangue
steso
sul
guard-rail
Like
blood
spread
across
the
guard-rail
Tra
le
fiamme
io
ti
bacerò
Midst
the
flames
I
will
kiss
you
Come
un
camion
che
incontra
un
guard-rail
Like
a
truck
colliding
with
a
guard-rail
Chi
è
che
sta
peggio
di
me?
Who
is
faring
worse
than
I?
Chi
è
che
sta-chi
è
che
sta
peggio
di
me?
Io
Who
is
far-who
is
faring
worse
than
I?
Me
Chi
è
che
dà
il
peggio
di
sé?
Who
is
acting
at
their
worst?
Chi
è
che
dà-chi
è
che
dà
il
peggio
di
sé?
Io
Who
is
act-who
is
acting
at
their
worst?
Me
Slacci
la
cintura
però
non
quella
dei
Levi's
You
unbuckle
your
seatbelt
but
not
your
Levi's
Mimo
un
cuore
con
le
mani,
mi
gridi:
"Ti
levi?"
I
mimic
a
heart
with
my
hands,
you
shout:
"Get
lost?"
L′auto,
sì,
ma
non
mi
appartiene,
dai,
su,
mi
vedi?
The
car,
yes,
but
it's
not
mine,
come
on,
see?
Ballo
un
passo
a
due
sulle
incertezze
insieme
a
Kledi
I
dance
a
pas
de
deux
on
uncertainties
with
Kledi
È
quando
te
ne
vai
che
dico:
"Resta"
It's
when
you
leave
that
I
say:
"Stay"
Ogni
prima
volta
in
cui
sbaglio
in
realtà
è
la
terza
Each
first
time
I
err
is,
in
fact,
the
third
Rimango
nella
tua
vita
e
tu
vuoi
che
esca
I
linger
in
your
life
and
you
want
me
out
Metti
la
freccia
e
poi
rimani
sulla
destra
You
signal
and
then
stay
in
the
right
lane
Chi
è
che
sta
peggio
di
me?
Who
is
faring
worse
than
I?
Chi
è
che
sta-chi
è
che
sta
peggio
di
me?
Io
Who
is
far-who
is
faring
worse
than
I?
Me
Chi
è
che
dà
il
peggio
di
sé?
Who
is
acting
at
their
worst?
Chi
è
che
dà-chi
è
che
dà
il
peggio
di
sé?
Io
Who
is
act-who
is
acting
at
their
worst?
Me
Tra
le
fiamme
io
ti
troverò
Midst
the
flames
I
will
find
you
Come
sangue
steso
sul
guard-rail
Like
blood
spread
across
the
guard-rail
Tra
le
fiamme
io
ti
bacerò
Midst
the
flames
I
will
kiss
you
Come
un
camion
che
incontra
un
guard-rail
Like
a
truck
colliding
with
a
guard-rail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.