Текст и перевод песни Blue Virus - Isola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirti
quanto
faccia
freddo
Говорить
тебе,
как
холодно,
A
mio
avviso
è
una
follia
По-моему,
это
безумие,
Grazie
al
cazzo,
è
pieno
inverno
Блин,
конечно,
зима
на
дворе,
Lo
dice
anche
la
farmacia
Об
этом
даже
в
аптеке
говорят.
A
-2
sopra
lo
schermo
-2
на
экране,
Stalattiti
ed
allergia
Сосульки
и
аллергия,
Faccio
tanto
e
poi
mi
pento
Я
много
делаю,
а
потом
жалею,
Sparirei
nella
foschia
Исчез
бы
в
тумане.
Che
a
dirla
tutta
quella
felpa
è
mia
Если
честно,
эта
толстовка
моя,
Ma
a
te
sta
meglio
quindi
puoi
tenerla
Но
тебе
она
идет
больше,
так
что
можешь
оставить
себе.
Vorrei
fermarti
per
mandarti
via
Хочу
остановить
тебя,
чтобы
прогнать,
Ho
un
futuro
inutile
che
non
mi
aspetta
У
меня
бесполезное
будущее,
которое
меня
не
ждет.
Tu
mi
vai
di
traverso
Ты
мне
поперек
горла
встала,
Bevo
un
bicchiere
di
ghiaccio
e
difetti
Пью
стакан
льда
и
недостатков,
Non
ho
memoria
e
ti
penso
У
меня
плохая
память,
но
я
думаю
о
тебе,
Dai,
dimmi
quanto
hai
pagato
i
biglietti
Давай,
скажи,
сколько
ты
заплатила
за
билеты,
Che
poi
ti
raggiungo
ma
soltanto
con
la
mente
Я
потом
присоединюсь
к
тебе,
но
только
мысленно.
Sai
che
le
partenze
mi
angosceranno
per
sempre
Знаешь,
расставания
будут
меня
мучить
вечно,
È
come
essere
liberi
con
le
manette
Это
как
быть
свободным
в
наручниках,
Ti
ho
detto
di
restare
ma
niente
Я
просил
тебя
остаться,
но
тщетно.
Posso
essere
ciò
che
non
c′è
Я
могу
быть
тем,
чего
нет,
Come
l'isola
che
ti
piaceva
da
bebé
Как
остров,
который
тебе
нравился
в
детстве,
Però
non
so
volare
Но
я
не
умею
летать,
Ma
so
sorvolare
sopra
tutte
le
certezze
Но
умею
парить
над
всеми
уверенностями,
Fino
a
farti
dubitare
di
me
Пока
ты
не
начнешь
сомневаться
во
мне,
Ma
questo
vuoto
assurdo
che
cos′è?
Но
что
это
за
абсурдная
пустота?
Baby,
grazie,
di
niente,
figurati,
di
che
Детка,
спасибо,
не
за
что,
да
ладно,
ерунда,
Non
ti
so
ringraziare,
dai
non
ti
incazzare
Не
знаю,
как
тебя
благодарить,
да
не
злись
ты,
Che
l'Islanda
non
è
poi
così
lontana
Исландия
ведь
не
так
уж
и
далеко,
Mi
puoi
dire
com'è?
Можешь
рассказать,
каково
там?
Io
sono
pazzo
di
te
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
Perché
non
ti
agiti?
Почему
ты
не
волнуешься?
Non
resta
un
cazzo
di
me
От
меня
ничего
не
осталось,
Tranne
le
peggiori
immagini
Кроме
худших
воспоминаний,
Le
mani
al
collo
e
la
paura
dei
segni
Руки
на
шее
и
страх
перед
следами,
Le
spiegazioni
fatte
a
vuoto
con
te
che
ti
rassegni
Пустые
объяснения,
а
ты
смиряешься.
Non
lavi
la
mia
coscienza,
ma
sistemi
e
rassetti
Ты
не
очищаешь
мою
совесть,
но
убираешь
и
приводишь
в
порядок,
Mentre
io
scrivo:
"Ti
odio"
in
giro
con
i
rossetti
Пока
я
пишу:
"Я
тебя
ненавижу"
повсюду
помадой.
Il
rumore
del
silenzio
si
è
interrotto
Шум
тишины
прервался,
Con
il
cuore
che
batte
anche
se
non
molto
Сердцем,
которое
бьется,
пусть
и
не
сильно.
Darti
torto
è
solo
la
prerogativa
Опровергать
тебя
— это
только
прерогатива,
Per
espellere
il
veleno
che
ho
nel
corpo
Чтобы
изгнать
яд,
который
у
меня
в
теле.
Ogni
quartiere
ha
il
suo
ritrovo
В
каждом
районе
есть
свое
место
встречи,
Ci
vedo
insieme
se
non
mi
muovo
Я
вижу
нас
вместе,
если
не
двинусь,
Ma
da
disadattato
quale
sono
Но,
будучи
таким
неприспособленным,
какой
я
есть,
Se
tu
mi
lasciassi
a
quel
binario
riderei
da
solo
Если
ты
оставишь
меня
на
той
платформе,
я
буду
смеяться
один.
Siamo
fuori
moda
come
le
cartoline
Мы
вышли
из
моды,
как
открытки,
Ma
dentro
questa
storia
uno
dei
due
si
uccide
Но
в
этой
истории
кто-то
из
нас
двоих
умрет.
Se
tu
sparisci
poi
dopo
voglio
sparire
Если
ты
исчезнешь,
то
потом
я
захочу
исчезнуть,
Puntare
una
meta
a
caso
non
guardando
le
cartine
Выбрать
случайную
цель,
не
глядя
на
карты.
Posso
essere
ciò
che
non
c′è
Я
могу
быть
тем,
чего
нет,
Come
l′isola
che
ti
piaceva
da
bebé
Как
остров,
который
тебе
нравился
в
детстве,
Però
non
so
volare
Но
я
не
умею
летать,
Ma
so
sorvolare
sopra
tutte
le
certezze
Но
умею
парить
над
всеми
уверенностями,
Fino
a
farti
dubitare
di
me
Пока
ты
не
начнешь
сомневаться
во
мне,
Ma
questo
vuoto
assurdo
che
cos'è?
Но
что
это
за
абсурдная
пустота?
Baby,
grazie,
di
niente,
figurati,
di
che
Детка,
спасибо,
не
за
что,
да
ладно,
ерунда,
Non
ti
so
ringraziare,
dai
non
ti
incazzare
Не
знаю,
как
тебя
благодарить,
да
не
злись
ты,
Che
l′Islanda
non
è
poi
così
lontana
Исландия
ведь
не
так
уж
и
далеко,
Mi
puoi
dire
com'è?
Можешь
рассказать,
каково
там?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Giacomo Sapienza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.