Blue Virus - Isola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blue Virus - Isola




Isola
Остров
Dirti quanto faccia freddo
Говорить тебе, как холодно,
A mio avviso è una follia
По-моему, это безумие,
Grazie al cazzo, è pieno inverno
Блин, конечно, зима на дворе,
Lo dice anche la farmacia
Об этом даже в аптеке говорят.
A -2 sopra lo schermo
-2 на экране,
Stalattiti ed allergia
Сосульки и аллергия,
Faccio tanto e poi mi pento
Я много делаю, а потом жалею,
Sparirei nella foschia
Исчез бы в тумане.
Che a dirla tutta quella felpa è mia
Если честно, эта толстовка моя,
Ma a te sta meglio quindi puoi tenerla
Но тебе она идет больше, так что можешь оставить себе.
Vorrei fermarti per mandarti via
Хочу остановить тебя, чтобы прогнать,
Ho un futuro inutile che non mi aspetta
У меня бесполезное будущее, которое меня не ждет.
Tu mi vai di traverso
Ты мне поперек горла встала,
Bevo un bicchiere di ghiaccio e difetti
Пью стакан льда и недостатков,
Non ho memoria e ti penso
У меня плохая память, но я думаю о тебе,
Dai, dimmi quanto hai pagato i biglietti
Давай, скажи, сколько ты заплатила за билеты,
Che poi ti raggiungo ma soltanto con la mente
Я потом присоединюсь к тебе, но только мысленно.
Sai che le partenze mi angosceranno per sempre
Знаешь, расставания будут меня мучить вечно,
È come essere liberi con le manette
Это как быть свободным в наручниках,
Ti ho detto di restare ma niente
Я просил тебя остаться, но тщетно.
Posso essere ciò che non c′è
Я могу быть тем, чего нет,
Come l'isola che ti piaceva da bebé
Как остров, который тебе нравился в детстве,
Però non so volare
Но я не умею летать,
Ma so sorvolare sopra tutte le certezze
Но умею парить над всеми уверенностями,
Fino a farti dubitare di me
Пока ты не начнешь сомневаться во мне,
Ma questo vuoto assurdo che cos′è?
Но что это за абсурдная пустота?
Baby, grazie, di niente, figurati, di che
Детка, спасибо, не за что, да ладно, ерунда,
Non ti so ringraziare, dai non ti incazzare
Не знаю, как тебя благодарить, да не злись ты,
Che l'Islanda non è poi così lontana
Исландия ведь не так уж и далеко,
Mi puoi dire com'è?
Можешь рассказать, каково там?
Io sono pazzo di te
Я схожу по тебе с ума,
Perché non ti agiti?
Почему ты не волнуешься?
Non resta un cazzo di me
От меня ничего не осталось,
Tranne le peggiori immagini
Кроме худших воспоминаний,
Le mani al collo e la paura dei segni
Руки на шее и страх перед следами,
Le spiegazioni fatte a vuoto con te che ti rassegni
Пустые объяснения, а ты смиряешься.
Non lavi la mia coscienza, ma sistemi e rassetti
Ты не очищаешь мою совесть, но убираешь и приводишь в порядок,
Mentre io scrivo: "Ti odio" in giro con i rossetti
Пока я пишу: тебя ненавижу" повсюду помадой.
Il rumore del silenzio si è interrotto
Шум тишины прервался,
Con il cuore che batte anche se non molto
Сердцем, которое бьется, пусть и не сильно.
Darti torto è solo la prerogativa
Опровергать тебя это только прерогатива,
Per espellere il veleno che ho nel corpo
Чтобы изгнать яд, который у меня в теле.
Ogni quartiere ha il suo ritrovo
В каждом районе есть свое место встречи,
Ci vedo insieme se non mi muovo
Я вижу нас вместе, если не двинусь,
Ma da disadattato quale sono
Но, будучи таким неприспособленным, какой я есть,
Se tu mi lasciassi a quel binario riderei da solo
Если ты оставишь меня на той платформе, я буду смеяться один.
Siamo fuori moda come le cartoline
Мы вышли из моды, как открытки,
Ma dentro questa storia uno dei due si uccide
Но в этой истории кто-то из нас двоих умрет.
Se tu sparisci poi dopo voglio sparire
Если ты исчезнешь, то потом я захочу исчезнуть,
Puntare una meta a caso non guardando le cartine
Выбрать случайную цель, не глядя на карты.
Posso essere ciò che non c′è
Я могу быть тем, чего нет,
Come l′isola che ti piaceva da bebé
Как остров, который тебе нравился в детстве,
Però non so volare
Но я не умею летать,
Ma so sorvolare sopra tutte le certezze
Но умею парить над всеми уверенностями,
Fino a farti dubitare di me
Пока ты не начнешь сомневаться во мне,
Ma questo vuoto assurdo che cos'è?
Но что это за абсурдная пустота?
Baby, grazie, di niente, figurati, di che
Детка, спасибо, не за что, да ладно, ерунда,
Non ti so ringraziare, dai non ti incazzare
Не знаю, как тебя благодарить, да не злись ты,
Che l′Islanda non è poi così lontana
Исландия ведь не так уж и далеко,
Mi puoi dire com'è?
Можешь рассказать, каково там?





Авторы: Antonio Corda, Giacomo Sapienza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.