Blue Virus - Nei ritagli di tempo - перевод текста песни на немецкий

Nei ritagli di tempo - Blue Virusперевод на немецкий




Nei ritagli di tempo
In den freien Momenten
Una volta ho letto che chi scherza sempre è triste
Ich habe mal gelesen, dass wer immer scherzt, traurig ist
Mai fidato delle riviste, però a dirla tutta è vero
Ich habe Zeitschriften nie vertraut, aber um ehrlich zu sein, es stimmt
Sono in un cimitero tra views, commenti e megapixel
Ich bin auf einem Friedhof zwischen Views, Kommentaren und Megapixeln
Se ti raccontassi quello che ho passato
Wenn ich dir erzählen würde, was ich durchgemacht habe
Non daresti così tutto per scontato
Würdest du nicht alles so für selbstverständlich halten
Il disagio ce l′ho in corpo, non l'ho mai imparato
Das Unbehagen habe ich im Körper, ich habe es nie gelernt
Se stai male perché hai comprato un brevetto, bravo
Wenn es dir schlecht geht, weil du ein Patent gekauft hast, bravo
Per ′sta merda non sai che ci metto
Du weißt nicht, was ich in diese Scheiße stecke
Non ci riesco, ma mi cimento
Ich schaffe es nicht, aber ich versuche mich daran
Non reagisco a ciò che dici, mento
Ich reagiere nicht auf das, was du sagst, ich lüge
Vestiti colorati e grigi dentro
Bunte Kleidung und innen grau
Vivo dentro ad una stanza, con le mura fatte in carta
Ich lebe in einem Raum, dessen Wände aus Papier sind
Ed un fuoco acceso affianco
Und ein brennendes Feuer daneben
Mi riscalderò, ma non mi basta
Ich werde mich wärmen, aber es reicht mir nicht
Su di me tu sai tutto, ma c'è molto altro
Über mich weißt du alles, aber da ist noch viel mehr
Guarda la mia faccia sconsolata nei ritagli di tempo
Schau mein trostloses Gesicht in den freien Momenten
Quando il cielo è scuro e tu sei sola
Wenn der Himmel dunkel ist und du allein bist
Sai che faccio un sacco di cazzate, ma se sbaglio ritento
Du weißt, ich mache einen Haufen Scheiß, aber wenn ich Fehler mache, versuche ich es erneut
Solamente per sbagliare ancora
Nur um wieder Fehler zu machen
Per ucciderti dovrei trovarti
Um dich zu töten, müsste ich dich finden
Seguo le indicazioni degli altri
Ich folge den Anweisungen anderer
Ma pure se ti trovassi
Aber selbst wenn ich dich fände
Manco ti sfiorerei, anzi, forse seguirei i tuoi passi
Würde ich dich nicht mal berühren, im Gegenteil, vielleicht würde ich deinen Schritten folgen
Quando passi a piangere da me
Wenn du bei mir vorbeikommst, um zu weinen
Ho le maschere adatte per le chiacchiere
Ich habe die passenden Masken für das Gerede
Se fosse per me io manco esisterei
Wenn es nach mir ginge, würde ich nicht mal existieren
Sei una serie di scelte che eviterei
Du bist eine Reihe von Entscheidungen, die ich vermeiden würde
Ma la vita è pure questo, taniche di disprezzo
Aber das Leben ist auch das, Kanister voller Verachtung
Una pistola che ti presto e che manco mi hai chiesto
Eine Pistole, die ich dir leihe und nach der du mich nicht mal gefragt hast
La mia c'ha un colpo in canna e sono un po′ maldestro
Meine hat eine Kugel im Lauf und ich bin etwas ungeschickt
Staremo insieme sul bianco e nero del manifesto
Wir werden zusammen auf dem Schwarzweiß des Plakats sein
Vivo dentro ad una stanza, con le mura fatte in carta
Ich lebe in einem Raum, dessen Wände aus Papier sind
Ora il vento sta soffiando
Jetzt weht der Wind
Ogni tuo racconto oggi mi salva
Jede deiner Erzählungen rettet mich heute
Su di te io so tutto, sembro quasi un altro
Über dich weiß ich alles, ich wirke fast wie ein anderer
Guarda la mia faccia sconsolata nei ritagli di tempo
Schau mein trostloses Gesicht in den freien Momenten
Quando il cielo è scuro e tu sei sola
Wenn der Himmel dunkel ist und du allein bist
Sai che faccio un sacco di cazzate, ma se sbaglio ritento
Du weißt, ich mache einen Haufen Scheiß, aber wenn ich Fehler mache, versuche ich es erneut
Solamente per sbagliare ancora
Nur um wieder Fehler zu machen
Vieni qui tra le mie braccia rotte
Komm her in meine gebrochenen Arme
Parleremo dei miei errori nella notte
Wir werden in der Nacht über meine Fehler sprechen
Mentre guardi la mia faccia sconsolata nei ritagli di tempo
Während du mein trostloses Gesicht in den freien Momenten ansiehst
Quando io impazzisco e tu sei sola
Wenn ich verrückt werde und du allein bist





Авторы: A Corda, G. Sapienza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.