Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palude 2 - Prod. Drops To Zero
Sumpf 2 - Prod. Drops To Zero
Fatti
un
incubo
con
me
ti
si
rinforza
corpo
e
mente
Erleb
einen
Albtraum
mit
mir,
das
stärkt
dir
Körper
und
Geist
O
perlomeno
ti
posso
avere
corporalmente
Oder
zumindest
kann
ich
dich
körperlich
haben
Sì
perché
ti
giuro,
con
quella
c'è
stato
poco
e
niente
Ja,
denn
ich
schwöre
dir,
mit
der
da
war
kaum
etwas
Ed
è
bastato
per
non
essere
più
un
essere
vivente
Und
das
hat
gereicht,
um
kein
lebendes
Wesen
mehr
zu
sein
Mi
impegno
per
sognare
e
per
non
essere
asociale
Ich
bemühe
mich
zu
träumen
und
nicht
asozial
zu
sein
Per
fingere
che
un
drink
colmi
il
vuoto
in
un
locale
Um
vorzutäuschen,
dass
ein
Drink
die
Leere
in
einer
Bar
füllt
Le
facce
serene
c'hanno
qualcosa
che
non
torna
Die
heiteren
Gesichter
haben
etwas
an
sich,
das
nicht
stimmt
Sembra
che
la
loro
stessa
ombra
affoghi
nel
catrame
Es
scheint,
als
ob
ihr
eigener
Schatten
im
Teer
ertrinkt
Quanto
ti
capisco
non
lo
immagini
Wie
sehr
ich
dich
verstehe,
kannst
du
dir
nicht
vorstellen
Sorrido
e
con
la
maschera
che
perde
le
tempere
anche
dai
margini
Ich
lächle
und
mit
der
Maske,
die
selbst
an
den
Rändern
die
Temperafarben
verliert
Gli
argini
ora
stanno
a
puttane,
ferma
le
lacrime
con
questa
lapide
Die
Dämme
sind
jetzt
im
Arsch,
halte
die
Tränen
mit
diesem
Grabstein
auf
Sono
il
tuo
fiume
quindi
piangimi
Ich
bin
dein
Fluss,
also
beweine
mich
Non
è
che
se
lei
ti
lascia
te
la
dimentichi
Es
ist
nicht
so,
dass
du
sie
vergisst,
wenn
sie
dich
verlässt
Non
la
riprende
manco
la
pietà
che
mendichi
Nicht
einmal
das
Mitleid,
das
du
erbettelst,
bringt
sie
zurück
Non
la
sotterri
con
l'ascia
con
cui
ti
vendichi
Du
begräbst
sie
nicht
mit
der
Axt,
mit
der
du
dich
rächst
Amarsi
un
mese
non
vuol
dire
essere
identici
Sich
einen
Monat
zu
lieben
bedeutet
nicht,
identisch
zu
sein
Specie
se
esci
dal
liceo
alle
tredici
Besonders
wenn
du
mit
dreizehn
vom
Gymnasium
kommst
Se
fai
uscire
un
pezzo
d'amore
ancor
prima
di
crederci
Wenn
du
einen
Liebessong
rausbringst,
noch
bevor
du
daran
glaubst
Anni
fa
io
non
sapevo
dirmi:
"Credici"
Vor
Jahren
konnte
ich
mir
selbst
nicht
sagen:
"Glaub
daran"
E
la
crew
dei
sogni
era
sempre
e
solo
l'ennesima
equipe
di
medici
Und
die
Traum-Crew
war
immer
nur
ein
weiteres
Ärzteteam
Iniezione
come
timbro,
una
barella
d'ogni
bimbo
Injektion
als
Stempel,
eine
Trage
für
jedes
Kind
Nella
mia
vita
prendo
le
flebo
e
ci
gioco
al
limbo
In
meinem
Leben
nehme
ich
die
Infusionen
und
spiele
Limbo
damit
I
rappers
sono
i
bambolotti
di
cui
mi
approfitto
Die
Rapper
sind
die
Püppchen,
die
ich
ausnutze
E
scompaiono
già
dall'intro,
giù
di
lì,
Houdini
Und
sie
verschwinden
schon
im
Intro,
so
ungefähr,
Houdini
Vinco
già
dal
primo
giro
ed
il
prossimo
ve
lo
offro
Ich
gewinne
schon
in
der
ersten
Runde
und
die
nächste
geb
ich
euch
aus
So
che
chi
perde
dona
tutto
a
quelli
che
non
soffrono
Ich
weiß,
dass
wer
verliert,
alles
denen
gibt,
die
nicht
leiden
Tristezza
infinita,
scrivo
il
futuro
e
scuoto
il
capo
Unendliche
Traurigkeit,
ich
schreibe
die
Zukunft
und
schüttle
den
Kopf
Mentre
penso
ai
migliori
anni
del
nostro
mitra
Während
ich
an
die
besten
Jahre
unseres
Maschinengewehrs
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.