Blue Virus - Quanto Te (Acoustic) - Bonus Track Prod. Drops To Zero - перевод текста песни на немецкий




Quanto Te (Acoustic) - Bonus Track Prod. Drops To Zero
So Klein Wie Du (Akustik) - Bonusstück Prod. Drops To Zero
Non ho più parole, nonostante mi stia contraddicendo da solo,
Ich habe keine Worte mehr, obwohl ich mir selbst widerspreche,
E ormai non riesco a raccontare più storie sono già scritte in un libro che tanto non ritrovo,
Und mittlerweile kann ich keine Geschichten mehr erzählen, sie stehen schon in einem Buch, das ich sowieso nicht wiederfinde,
Vittima delle stagioni forse te la ricordi,
Opfer der Jahreszeiten, vielleicht erinnerst du dich daran,
Vogliamo andarcene in vacanza ma privi dei soldi,
Wir wollen in den Urlaub fahren, aber ohne Geld,
Lo sguardo lo distogli,
Den Blick wendest du ab,
Errori fatti troppi,
Zu viele Fehler gemacht,
Mi tuffo a bomba dentro una piscina di ricordi,
Ich tauche kopfüber in ein Schwimmbad voller Erinnerungen,
Io non ne posso più, ti sopporto a fatica,
Ich kann nicht mehr, ich ertrage dich nur mit Mühe,
Prendi le chiavi di una macchina senza benzina,
Du nimmst die Schlüssel für ein Auto ohne Benzin,
Devo capire se è uno scherzo della natura,
Ich muss verstehen, ob das ein Scherz der Natur ist,
Sterzo e ti vengo addosso come un cumshot per premura.
Ich lenke und komme auf dich drauf wie ein Cumshot aus Eile.
Rit X2
Refrain x2
Tu parli di me sempre in situazioni con amicizie comuni,
Du redest über mich immer in Situationen mit gemeinsamen Freunden,
Ma il mondo è piccolo, ma il mondo è piccolo, quanto te.
Aber die Welt ist klein, aber die Welt ist klein, so klein wie du.
Stanco, non di te ma della situazione,
Müde, nicht von dir, sondern von der Situation,
Un po' come godere tra le pare che lui possa tornare prima causa dell'alluvione,
Ein bisschen wie genießen, während man befürchtet, dass er wegen der Überschwemmung früher zurückkommen könnte,
Chiedi come avermi, la risposta è li ahimè,
Du fragst, wie du mich haben kannst, die Antwort ist leider da,
Non trovi un gran che però ahimè,
Du findest aber leider nicht viel,
Mi tiri in mezzo a litigate per seguire il trend,
Du ziehst mich in Streitereien hinein, um dem Trend zu folgen,
Amare ed odiare purtroppo non fanno per te,
Lieben und hassen sind leider nichts für dich,
Detesti i cliché, perché non li coordini,
Du hasst Klischees, weil du sie nicht beherrschst,
Io sono fottuto però non ti corichi,
Ich bin gefickt, aber du legst dich nicht hin,
Ami i bolidi, gli alcolici ma sei senza macchina e bevi Fanta coi soliti,
Du liebst Flitzer, Alkoholika, aber du hast kein Auto und trinkst Fanta mit den Üblichen,
Quindi spiegami perché io devo sboccare diventando verde tantum,
Also erklär mir, warum ich kotzen und dabei grün werden muss wie Tantum Verde,
Non do ascolto alle voci dovresti saperlo ci ho fatto più di uno street album,
Ich höre nicht auf die Stimmen, das solltest du wissen, ich habe mehr als ein Street-Album darüber gemacht,
Gelosia sommersa, lucidità dispersa,
Untergetauchte Eifersucht, verlorene Klarheit,
Lui non ti darà il mio calore in una vita e mezza,
Er wird dir meine Wärme nicht in anderthalb Leben geben,
Sei ancora sola ma lo dico sai per evenienza,
Du bist immer noch allein, aber ich sage das, du weißt schon, für alle Fälle,
Invento un modo per rapirti con Nikola Tesla,
Ich erfinde einen Weg, dich mit Nikola Tesla zu entführen,
Stupida, ma davvero pensavi alle cene infinite in centro,
Dumme, aber hast du wirklich an die endlosen Abendessen im Zentrum gedacht,
Per chi cazzo mi hai preso, ho distrutto la macchina quella di mamma e del tempo,
Für wen zum Teufel hast du mich gehalten, ich habe das Auto von Mama und die Zeit zerstört,
Questo è solo l'ennesimo pezzo di merda che in fondo ti dedico,
Das ist nur das x-te Stück Scheiße, das ich dir im Grunde widme,
Perché in fondo mi merito bel pezzo di merda che non ti ha seguito ma inseguito.
Denn im Grunde verdiene ich mich, das schöne Stück Scheiße, das dir nicht gefolgt ist, sondern dich verfolgt hat.
Rit X2
Refrain x2
Tu parli di me sempre in situazioni con amicizie comuni,
Du redest über mich immer in Situationen mit gemeinsamen Freunden,
Ma il mondo è piccolo, ma il mondo è piccolo, quanto te.
Aber die Welt ist klein, aber die Welt ist klein, so klein wie du.





Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.