Текст и перевод песни Blue Virus - Quanto Te (Acoustic) - Bonus Track Prod. Drops To Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto Te (Acoustic) - Bonus Track Prod. Drops To Zero
Quanto Te (Acoustic) - Bonus Track Prod. Drops To Zero
Non
ho
più
parole,
nonostante
mi
stia
contraddicendo
da
solo,
I
no
longer
have
words,
even
though
I'm
contradicting
myself
alone,
E
ormai
non
riesco
a
raccontare
più
storie
sono
già
scritte
in
un
libro
che
tanto
non
ritrovo,
And
now
I
can't
tell
any
more
stories
that
have
already
been
written
in
a
book
that
I
can't
find
anyway,
Vittima
delle
stagioni
forse
te
la
ricordi,
Victim
of
the
seasons
maybe
you
remember
it,
Vogliamo
andarcene
in
vacanza
ma
privi
dei
soldi,
We
want
to
go
on
vacation
but
no
money,
Lo
sguardo
lo
distogli,
You
turn
away
your
gaze,
Errori
fatti
troppi,
Too
many
mistakes
made,
Mi
tuffo
a
bomba
dentro
una
piscina
di
ricordi,
I
dive-bomb
into
a
pool
of
memories,
Io
non
ne
posso
più,
ti
sopporto
a
fatica,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
having
a
hard
time
putting
up
with
you,
Prendi
le
chiavi
di
una
macchina
senza
benzina,
You
take
the
keys
to
a
car
without
gas,
Devo
capire
se
è
uno
scherzo
della
natura,
I
have
to
figure
out
if
it's
a
joke
of
nature,
Sterzo
e
ti
vengo
addosso
come
un
cumshot
per
premura.
I
steer
and
come
at
you
like
a
cumshot
in
a
hurry.
Tu
parli
di
me
sempre
in
situazioni
con
amicizie
comuni,
You
always
talk
about
me
in
situations
with
mutual
friends,
Ma
il
mondo
è
piccolo,
ma
il
mondo
è
piccolo,
quanto
te.
But
the
world
is
small,
but
the
world
is
small,
as
are
you.
Stanco,
non
di
te
ma
della
situazione,
Tired,
not
of
you
but
of
the
situation,
Un
po'
come
godere
tra
le
pare
che
lui
possa
tornare
prima
causa
dell'alluvione,
A
bit
like
enjoying
between
the
walls
that
he
can
come
back
sooner
because
of
the
flood,
Chiedi
come
avermi,
la
risposta
è
li
ahimè,
Ask
how
to
have
me,
the
answer
is
there,
alas,
Non
trovi
un
gran
che
però
ahimè,
You
won't
find
much,
alas,
Mi
tiri
in
mezzo
a
litigate
per
seguire
il
trend,
You
drag
me
into
fights
to
follow
the
trend,
Amare
ed
odiare
purtroppo
non
fanno
per
te,
Love
and
hate
unfortunately
aren't
for
you,
Detesti
i
cliché,
perché
non
li
coordini,
You
hate
clichés,
because
you
don't
coordinate
them,
Io
sono
fottuto
però
non
ti
corichi,
I'm
screwed
but
you
don't
get
laid,
Ami
i
bolidi,
gli
alcolici
ma
sei
senza
macchina
e
bevi
Fanta
coi
soliti,
You
love
fast
cars
and
alcohol
but
you
have
no
car
and
you
drink
Fanta
with
the
usual
crowd,
Quindi
spiegami
perché
io
devo
sboccare
diventando
verde
tantum,
So
explain
to
me
why
I
should
blow
my
top
and
turn
green,
Non
do
ascolto
alle
voci
dovresti
saperlo
ci
ho
fatto
più
di
uno
street
album,
I
don't
listen
to
voices,
you
should
know,
I've
made
more
than
one
street
album,
Gelosia
sommersa,
lucidità
dispersa,
Submerged
jealousy,
dispersed
lucidity,
Lui
non
ti
darà
il
mio
calore
in
una
vita
e
mezza,
He
won't
give
you
my
warmth
in
a
lifetime
and
a
half,
Sei
ancora
sola
ma
lo
dico
sai
per
evenienza,
You're
still
alone
but
I'm
saying
it,
you
know,
just
in
case,
Invento
un
modo
per
rapirti
con
Nikola
Tesla,
I'm
inventing
a
way
to
kidnap
you
with
Nikola
Tesla,
Stupida,
ma
davvero
pensavi
alle
cene
infinite
in
centro,
Stupid,
but
did
you
really
think
about
endless
dinners
downtown,
Per
chi
cazzo
mi
hai
preso,
ho
distrutto
la
macchina
quella
di
mamma
e
del
tempo,
Who
the
hell
do
you
take
me
for,
I
wrecked
the
car,
my
mom's
and
time,
Questo
è
solo
l'ennesimo
pezzo
di
merda
che
in
fondo
ti
dedico,
This
is
just
another
piece
of
crap
that
I
dedicate
to
you
in
the
end,
Perché
in
fondo
mi
merito
bel
pezzo
di
merda
che
non
ti
ha
seguito
ma
inseguito.
Because
in
the
end
I
deserve
a
piece
of
crap
who
didn't
follow
you
but
chased
you.
Tu
parli
di
me
sempre
in
situazioni
con
amicizie
comuni,
You
always
talk
about
me
in
situations
with
mutual
friends,
Ma
il
mondo
è
piccolo,
ma
il
mondo
è
piccolo,
quanto
te.
But
the
world
is
small,
but
the
world
is
small,
as
are
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.