Blue Virus - Se fosse per me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blue Virus - Se fosse per me




Se fosse per me
Если бы зависело от меня
Se fosse per me l′avrei già fatto
Если бы зависело от меня, я бы уже сделал это
Mettere la mia vita nelle mani di un altro
Вложил бы свою жизнь в руки другого
Ma sono quasi certo che gli cadrebbe dal palmo
Но почти уверен, что он бы ее выронил из ладони
E non sarebbe manco in grado di portarti al parco
И даже не смог бы отвести тебя в парк
Ti ricordi le attenzioni che ti davo e ciò che non chiedevo?
Помнишь то внимание, которое я оказывал тебе, и то, чего я не просил?
Sapevi che odiavo a morte guardarmi indietro
Знай, я ненавидел оглядываться назад
Perché il mio passato è uguale agli altri ma meno sereno
Потому что мое прошлое такое же, как у других, но менее безмятежное
Le urla nella stanza mi hanno reso più severo
Крики в комнате сделали меня строже
Quindi non stupirti se mi incazzo perché ti ho scoperto
Поэтому не удивляйся, что я злюсь, потому что обнаружил тебя
L'ho fatto per caso e non mi diverto
Случайно обнаружил и мне это не нравится
In lacrime vuoi darmi un′altra spiegazione che io non attendo
В слезах ты пытаешься дать мне еще одно объяснение, которого я не жду
Non sapendo che Facebook è una portineria a cielo aperto
Не зная, что Facebook - это открытая портерская
Parliamo uno sopra l'altra quasi a sovrapporci
Мы говорим друг другу попеременно, почти перебивая друг друга
Sarebbe stato meglio farlo con i corpi
Лучше было бы сделать это телами
Con un freddo tale da tagliare in quattro parti i volti
С таким холодом, чтобы разрубить наши лица на четверти
Ma non abbiamo manco trent'anni e già perdiamo colpi
Но нам еще нет и тридцати, а мы уже терпим неудачи
Oggi posso farti del male, distogliere l′attenzione
Сегодня могу причинить тебе боль, отвлечь внимание
Soltanto per ricambiare il favore assieme al dolore
Только, чтобы отплатить тем же, вместе с болью
Mi prenderò cura di te lasciandoti andare
Я позабочусь о тебе, отпустив тебя
Quasi come se avessi deciso io
Так, как будто бы это решил я
Ti odiassi lo direi, se fosse per me
Ненавижу тебя, я бы сказал, если бы это зависело от меня
Ma io diffiderei, se fosse per me
Но я бы усомнился, если бы зависело от меня
Mi prenderò cura di te lasciandoti andare
Я позабочусь о тебе, отпустив тебя
Quasi come se avessi deciso io
Так, как будто бы это решил я
Se fosse per me l′avrei già fatto
Если бы зависело от меня, я бы уже сделал это
Imitare Kurt nel '94
Поступил бы как Курт в 94-м
Un colpo secco e poi tutti sul marmo
Выстрел в упор, и все были бы в шоке
Sarebbe il botto che con la musica non ho fatto
Это был бы взрыв, которого я не смог добиться музыкой
Perché tu mi hai tarpato le ali e forse anche le vendite
Потому что ты подрезала мне крылья, а может, и продажи
Vorrei tu fossi vergine, così soffrire sarebbe semplice
Хотел бы, чтобы ты была девственницей, так страдать было бы проще
Ficcati in testa che non sarai mai la mia manager
Запомни, что ты никогда не будешь моим менеджером
Specie se ciò che scrivo, a detta tua, non ha un genere
Тем более, что то, что я пишу, по твоему мнению, не имеет жанра
Non sbattere la porta
Не хлопай дверью
Non provare ad andartene
Не пытайся уйти
Ti fermo, ti fisso negli occhi e dico "vattene"
Я остановлю тебя, посмотрю тебе в глаза и скажу "уходи"
Cambi l′umore col tempo ed il tempo peggiora
Ты меняешь настроение с погодой, а погода портится
Guarda caso dovrò sopportarti almeno un'altra ora
По воле случая, мне придется терпеть тебя еще как минимум час
Stringo questo cappio ma per noia
Сжимаю петлю, но от скуки
Arrivo a confessarmi col mio boia
Прихожу на исповедь к своему палачу
Ed è colpa tua che non sai stare sobria
Это твоя вина, ты не умеешь себя вести
Sei più fastidiosa di uno che è costretto ad usare il 3G in casa propria
Ты более надоедливая, чем тот, кто вынужден юзать 3G в собственном доме
Oggi posso farti del male, distogliere l′attenzione
Сегодня могу причинить тебе боль, отвлечь внимание
Soltanto per ricambiare il favore assieme al dolore
Только, чтобы отплатить тем же, вместе с болью
Mi prenderò cura di te lasciandoti andare
Я позабочусь о тебе, отпустив тебя
Quasi come se avessi deciso io
Так, как будто бы это решил я
Ti odiassi lo direi, se fosse per me
Ненавижу тебя, я бы сказал, если бы это зависело от меня
Ma io diffiderei, se fosse per me
Но я бы усомнился, если бы зависело от меня
Mi prenderò cura di te lasciandoti andare
Я позабочусь о тебе, отпустив тебя
Quasi come se avessi deciso io
Так, как будто бы это решил я





Авторы: Antonio Corda, Giacomo Sapienza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.