Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cresciuto
e
ancora
non
so
comportarmi
Повзрослел,
а
себя
всё
ещё
не
знаю
Cammino
male
così
come
porto
gli
anni
И
шатаюсь
скверно,
как
года
мои
ношу
Non
prendo
colorito
e
sembro
morto
infatti
Без
румянца,
словно
мертвец
наверняка
Semino
distruzione,
ne
raccolgo
i
drammi
Сею
разруху,
драмы
пожинаю
Non
ho
pazienza,
la
mia
città
risponde
Нет
терпения
— так
мой
город
отвечает
Con
i
lampioni
che
funzionano
a
intermittenza
Фонарями,
что
горят
прерывисто
Come
fossero
una
lamentela
Как
жалобное
пятно
Che
continuerà
per
una
vita
intera
Что
продлится
целую
жизнь
намотанно
Vado
molto
d'accordo
col
cielo
solo
quando
piove
Лишь
с
дождём
я
в
ладу
с
небесами
Non
mi
serve
una
bevuta
con
gli
altri
per
quest'hangover
Пить
не
надо
с
людьми,
чтоб
готова(голова)
болела
Mi
sveglio
quando
il
mondo
dormirà
ancora
due
ore
Просыпаюсь,
когда
мир
спит
ещё
пару
часов
Senza
alcuna
prospettiva
o
sintomo
di
qualche
dote
Без
перспектив
и
намёка
на
дар
Attenderò
un
giorno
migliore
assieme
a
Cesare
nel
'99
Ждём
с
Цезарем
'99
дня
получше
Sento
il
peso
delle
scelte,
dici,
"Pesale"
ma
c'ho
il
fiatone
Чувствую
выбор
груз,
"Взвесь"
— но
запыхался
Il
mio
carattere
si
uccide
da
quanto
si
espone
Характер
убит
откровеньями
чрезмерно
Presto
l'auto
alla
dignità
e
le
dico,
"Vai
a
troie"
Одолжу
достоинству
авто:
"К
чертям!"
Vuoi
guardarmi
dentro,
svuota
quel
caricatore
Желаешь
вглубь
— опустоши
обойму
Che
oggi
sono
in
forma
e
so
che
ogni
tua
amica
muore
Сегодня
в
форме,
и
каждая
подруга
твоя
умрёт
Se
vuoi
scappare
aspetto
che
tu
dica
dove
Хочешь
бежать?
Жду,
когда
скажешь
"где"
Chiudo
un
occhio
e
dopo
miro
con
il
mitra
al
cuore
Закрою
глаз,
затем
в
сердце
из
автомата
Sporco
la
mia
Polo
con
l'alligatore
Пачкаю
Поло
крокодилом
Ma
non
faccio
il
minatore
Но
шахтёром
не
стал
я
Un
morto
mica
muore
Мёртвый
не
умирает
Mi
vorrei
nascondere
come
quando
tramonta
il
sole
Спрятаться
хочу,
как
на
закатах
Scrivo
solo
lettere
d'addio
e
le
metto
dentro
un
portagioie
Пишу
прощальны(э)
письма,
кладу
в
шкатулку
Quando
penso
di
valere
la
vita
non
paga
Когда
думаю
стоить,
жизнь
не
платит
цену
E
se
ho
qualcosa
da
vedere
non
c'è
il
panorama
И
есть
что
смотреть,
но
нету
панорамы
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Quando
penso
di
valere
la
vita
non
paga
Когда
думаю
стоить,
жизнь
не
платит
цену
E
se
ho
qualcosa
da
vedere
non
c'è
il
panorama
И
есть
что
смотреть,
но
нету
панорамы
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Alba
non
sorgere,
non
farmi
brutti
scherzi
Рассвет,
не
вставай,
не
шути
жестоко
Che
ho
delle
voci
in
testa
lo
ripeto
in
tutti
i
versi
В
голове
голоса
— повторяю
строчками
Se
sposassi
la
mia
Venere
lo
farei
in
più
universi
Женился
бы
на
Венере
— в
мирах
всех
Ma
noto
somiglianze
nei
soggetti
più
diversi
Но
вижу
сходства
в
разных
личностях
Nel
cassetto
ho
una
pistola,
mica
sogni
В
ящике
пистолет,
не
грёзы
Un
portafoglio,
però
dentro
mica
i
soldi
Кошелёк,
но
внутри
не
деньги
Toglierei
la
vita
a
molti
Многим
оборвал
бы
жизни
Così
se
mi
cade
l'occhio
sopra
il
tuo
cadavere
non
lo
raccogli
Чтоб
упав
мой
глаз
на
твой
труп
— не
поднял
ты
Punto
all'autodistruzione
già
dalla
mia
istruzione
К
самоуничтожению
рванул
со
школьных
парт
Quando
ad
ogni
scusa
staccavo
dal
muro
un
estintore
Срывая
с
каждой
отговорки
огнетушитель
Con
la
sola
voglia
di
puntarlo
in
faccia
a
un
professore
Лишь
жаждая
в
лицо
его
направить
Non
ho
preso
il
diploma
però
ho
una
laurea
a
dolore
Диплома
нет,
зато
учёная
боль
степень
Se
parlo
è
un
macello,
ogni
risposta
sbagliata
la
accendo
Молвлю
слово
— катастрофа,
каждый
ответ
— запал
Sto
vivendo
al
centro
di
una
tempesta
sopra
un
vascello
Живу
в
центре
шторма
на
корабле
старом
Col
carattere
adulto
ma
a
tratti
acerbo
Характер
зрелый,
но
местами
зелёный
Vorrei
sentirmi
a
casa
però
ho
rotto
la
chiave
dentro
al
cancello
Хочу
к
дому
— но
ключ
сломался
в
замке
Quando
penso
di
valere
la
vita
non
paga
Когда
думаю
стоить,
жизнь
не
платит
цену
E
se
ho
qualcosa
da
vedere
non
c'è
il
panorama
И
есть
что
смотреть,
но
нету
панорамы
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Quando
penso
di
valere
la
vita
non
paga
Когда
думаю
стоить,
жизнь
не
платит
цену
E
se
ho
qualcosa
da
vedere
non
c'è
il
panorama
И
есть
что
смотреть,
но
нету
панорамы
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Solo
nebbia,
solo
Только
туман,
только
Vedo
solo
nebbia,
solo
nebbia
Вижу
только
туман,
один
туман
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poletto Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.