Blue Virus - Sottotitoli - перевод текста песни на русский

Sottotitoli - Blue Virusперевод на русский




Sottotitoli
Субтитры
Evitarsi come nulla fosse
Избегать друг друга, как ни в чем не бывало
Ma da dire non c'è nulla, forse
Но сказать, в сущности, нечего, может
Ho perso le parole, non ho più la tosse
Я потерял слова, меня больше не душит кашель
Ma continuo ad avere cura per le cose nostre
Но продолжаю беречь то, что было между нами
Ogni conversazione nell'insieme
Каждый наш разговор в целом
Sembra quando crossano i graffiti da un altro quartiere
Похож на граффити, пересекающие районы
Lettere su simboli, ma quello che mi preme
Буквы поверх символов, но мне важно
È sottolineare tutto ciò che non è andato bene
Подчеркнуть всё, что шло не так
Quindi ogni pagina è fosforescente
И каждая страница светится в темноте
Cerco di imparare come sei fatta e purtroppo non rimane niente
Пытаюсь понять, как ты устроена, но, увы, ничего не остаётся
Potrei incontrarti oggi e nel 2027
Встретил бы тебя сегодня или в 2027
Rimarresti quella tentazione che non tenterebbe
Осталась бы temptation, что больше не манит
O almeno è ciò che dico, scrivo in obliquo
Или так я говорю, пишу наискосок
Cadiamo a picco ed ogni frase scivola fuori dal libro
Падаем в пропасть, и каждое слово выскальзывает из книги
Dopo brucia la pagina senza finire il capitolo
Сжигаю страницу, не закончив главу
Così non sai le voci su di noi che cosa dicono
Чтоб ты не знала, что шепчут о нас молвы
Anche se oggi non mi serve più la tua parola
Хоть сегодня мне больше не нужно твоё слово
Mi sento male pure senza sintomi
Мне плохо даже без симптомов
Mastichi ogni lingua, ma me ne basta una sola
Ты жуёшь все языки, но мне достаточно одного
Se non ti seguo metto i sottotitoli
Если не успеваю за тобой ставлю субтитры
Accendi la luce anche se è pomeriggio
Включаю свет, хоть и день на дворе
Il sole spacca le pietre ed illumina qualche edificio
Солнце раскалывает камни и освещает здания
Mi sono espresso male, ho combinato un pasticcio
Я выразился неудачно, устроил беспорядок
Finisce in maniera plateale ciò che era un capriccio
Каприз обернулся театральным финалом
Non sono alto, ma soltanto alticcio
Я не высокий, а чуть подвыпивший
Non sono alla tua altezza, sembro un po' lo stereotipo di una fiction
Не тяну до твоего уровня, словно стереотип из сериала
Se facciamo a gara di colpe sono già in pole position
Если соревноваться в ошибках я уже на pole position
Ho un Fabriano ruvido e scrivo, "Aiuto, nulla va liscio"
На грубой бумаге пишу: «Помоги, ничего не гладко»
La nostra specie non è fatta per evolversi
Наш вид не создан для эволюции
Non ho mai dubbi su di noi, cioè, boh, forse
Не сомневаюсь в нас... то есть, возможно, да
I miei obiettivi sono fuori fuoco dentro Cloverfield
Мои цели размыты, как в «Кловерфилде»
Tendimi la mano, questa volta senza protesi
Протяни руку, на этот раз без протезов
Che non ho molto da perdere, ma lo perdo
Мне терять почти нечего, но я теряю
E nonostante lo slow motion se ti sposti non ti fermo
И в слоу-мо, если уйдёшь не остановлю
Accendi la luce, poi parlami se non mi spengo
Включи свет, потом говори, пока я не погас
Col linguaggio dei segni mi hai quasi rotto in due lo sterno
Ты языком жестов почти сломала мне грудину
Anche se oggi non mi serve più la tua parola
Хоть сегодня мне больше не нужно твоё слово
Mi sento male pure senza sintomi
Мне плохо даже без симптомов
Mastichi ogni lingua, ma me ne basta una sola
Ты жуёшь все языки, но мне достаточно одного
Se non ti seguo metto i sottotitoli, sottotitoli, sottotitoli
Если не успеваю за тобой ставлю субтитры, субтитры, субтитры
Sottotitoli, sottotitoli, sottotitoli
Субтитры, субтитры, субтитры





Авторы: Gaiani Enrico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.