Blue Virus - Torno la notte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blue Virus - Torno la notte




Torno la notte
I'll Come Back at Night
Hai mai visto "Lei"?
Have you ever seen "Her?"
Non una, intendo il film
Not you, I mean the movie
Lui si affeziona ad una voce
He gets attached to a voice
E se sto qui è perché mi sento proprio come quello
And if I'm here it's because I feel just like that guy
Però usiamo WhatsApp
But we use WhatsApp
E tu mi dici che hai un ritardo Mentre sto a Forlì
And you tell me you're late While I'm in Forlì
Ti rispondo ridendo e ti dico: "Certo"
I answer laughing and tell you: "Sure"
Scherzando sul fatto che sei un′idiota e mi diverto
Joking about the fact that you're an idiot and I'm having fun
Una musa ispiratrice per uno che non ha letto
An inspiring muse for someone who hasn't read
Ed ha studiato la storia d'Italia
And has studied the history of Italy
Ma chiudendo il libro ed uscendo
But closing the book and going out
Mi vivo le giornate solo quando il sole è spento
I live my days only when the sun is down
E mi sento solo in ogni spazio aperto
And I feel alone in every open space
Da quando ogni piazza è una gabbia con il mostro dentro
Since every square is a cage with the monster inside
E ogni bicchiere si spacca con le tue lacrime all′interno
And every glass breaks with your tears inside
Torna a casa
Go home
Ti sei divertita abbastanza a giocare coi sentimenti
You've had enough fun playing with feelings
Levandomi la salute rimasta per un futuro
Taking away my remaining health for a future
Pieno di carezze e senso di rivalsa
Full of caresses and a sense of revenge
Fa freddo ma questa tosse grassa forse passa
It's cold but maybe this wet cough will pass
Torno la notte
I'll come back at night
Tu sei addormentata sul divano
You'll be asleep on the couch
Mentre il film che ti ho comprato finisce
While the movie I bought you ends
Torno la notte
I'll come back at night
Dopo aver suonato i pezzi
After playing the pieces
Su cui ho puntato ma che nessuno capisce
On which I have staked but which no one understands
Torno la notte
I'll come back at night
Con un bel mazzo di fiori appassiti
With a beautiful bouquet of withered flowers
Perché li ho scordati giù in auto
Because I forgot them in the car
Sembra giorno ed è notte
It seems like day but it's night
Ma non ho sonno e questo mal di testa
But I can't sleep and this headache
Mi ricorda che sei dentro e mi fai stare così
Reminds me that you're in there and you make me feel like this
Ogni serata assomiglia ad un compleanno
Every evening is like a birthday
Sorridi e poi mi dici: "Chissà che mi compreranno"
You smile and then you tell me: "I wonder what they'll buy me"
Se scappi sono sempre le mie sole corse all'anno
If you run away they are always my only races of the year
Molti stanno bene soli
Many are fine alone
Io non so come fanno
I don't know how they do it
Se sto fermo c'ho la fame pensando com′eravamo
If I stop I'm hungry thinking about how we were
Preferisco morire, tanto soffrire pesa troppo
I prefer to die, so much suffering weighs too much
Penso ad una pistola se nomini Ferragamo
I think of a gun if you mention Ferragamo
E non ho più parole chiave da dare al nostro rapporto
And I have no more keywords to give to our relationship
E non ho più sorprese, colpi di scena, battute o altro
And I have no more surprises, twists, jokes or anything
Mi restano solo i cocci all′interno di un cuore infranto
I am left with only the pieces inside a broken heart
Una matrioska di organi vitali
A matryoshka of vital organs
Ecco i tuoi regali per la festa che da tempo stai aspettando
Here are your presents for the party you've been waiting for a long time
Quanto cazzo sei bella? Già parti?
How fucking beautiful are you? Are you leaving already?
Sono geloso, non parli
I'm jealous, you don't talk
Mi spiace, ma non ti voglio prestare agli altri
I'm sorry, but I don't want to lend you to others
Che tanto poi dopo ti scorderanno come i bagagli
That then later they will forget you like your luggage
Io ricordo tutto, specie gli insulti e gli sbagli
I remember everything, especially the insults and the mistakes
Torno la notte
I'll come back at night
Tu sei addormentata sul divano
You'll be asleep on the couch
Mentre il film che ti ho comprato finisce
While the movie I bought you ends
Torno la notte
I'll come back at night
Dopo aver suonato i pezzi
After playing the pieces
Su cui ho puntato ma che nessuno capisce
On which I have staked but which no one understands
Torno la notte
I'll come back at night
Con un bel mazzo di fiori appassiti
With a beautiful bouquet of withered flowers
Perché li ho scordati giù in auto
Because I forgot them in the car
Sembra giorno ed è notte
It seems like day but it's night
Ma non ho sonno e questo mal di testa
But I can't sleep and this headache
Mi ricorda che sei dentro e mi fai stare così
Reminds me that you're in there and you make me feel like this





Авторы: Antonio Corda, Giacomo Sapienza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.