Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le canzoni Indie
Die Indie-Songs
Che
poi
Sergio,
sai
qual
è
il
vero
problema
di
Blue
Virus?
Sag
mal
Sergio,
weißt
du,
was
das
eigentliche
Problem
mit
Blue
Virus
ist?
No,
dimmelo
tu
Nein,
sag
du
es
mir
È
che
non
si
capisce
che
cazzo
di
genere
faccia
Dass
man
nicht
versteht,
was
für
eine
Art
von
Musik
er
eigentlich
macht
Fa
rap,
predilige
l'indie,
ascoltatori
di
Radio
Modem
Er
macht
Rap,
bevorzugt
Indie,
Hörer
von
Radio
Modem
Aiutateci
voi,
cazzo
Helft
uns
doch,
verdammt
Non
basta
qualche
cocktail
della
storia
per
essere
Jack
Black
Es
reicht
nicht,
ein
paar
Cocktails
der
Geschichte
zu
kennen,
um
Jack
Black
zu
sein
Mentre
fissa
Gwyneth
Paltrow
Während
er
Gwyneth
Paltrow
anstarrt
Quando
deglutisco
sento
un
groppo
in
gola
Beim
Schlucken
spüre
ich
einen
Kloß
im
Hals
Come
se
prendessi
un
colpo
d'aria
ogni
giorno
dell'anno
Als
ob
ich
jeden
Tag
des
Jahres
einen
Luftzug
abbekäme
Le
pupille
che
mi
tremano
dal
sonno
Meine
Pupillen
zittern
vor
Müdigkeit
Oggi
ho
la
memoria
corta
Heute
habe
ich
ein
schlechtes
Gedächtnis
Dimmi
quanti
Disaronno
devo
bermi
per
urlarti
in
faccia
Sag
mir,
wie
viele
Disaronnos
muss
ich
trinken,
um
dich
anzuschreien
E
non
sentirmi
in
colpa
Und
mich
nicht
schuldig
zu
fühlen
Che
palle
le
tue
foto
da
troia
Deine
Schlampenfotos
nerven
I
trentenni
convinti,
le
canzoni
Indie
Die
überzeugten
Dreißigjährigen,
die
Indie-Songs
Farei
una
corda
di
nodi
in
gola
Ich
würde
mir
am
liebsten
einen
Strick
um
den
Hals
legen
Che
palle
le
tue
foto
da
sobria
Deine
nüchternen
Fotos
nerven
I
sorrisi
finti,
le
canzoni
Indie
Die
falschen
Lächeln,
die
Indie-Songs
Farei
una
corda
di
nodi
in
gola
Ich
würde
mir
am
liebsten
einen
Strick
um
den
Hals
legen
Ti
rivedo
nella
tabaccaia
che
mi
guarda
e
ride
Ich
sehe
dich
wieder
in
der
Tabakverkäuferin,
die
mich
anschaut
und
lacht
Le
mostro
i
documenti
e
la
mia
foto
non
coincide
Ich
zeige
ihr
meine
Ausweise
und
mein
Foto
stimmt
nicht
überein
Ti
rivedo
anche
nella
corteggiatrice
Ich
sehe
dich
auch
in
der
Verehrerin
wieder
Non
si
sa
che
cazzo
dice
Man
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
sie
sagt
Urla
e
sembra
che
le
scoppi
l'appendice
Sie
schreit
und
es
scheint,
als
würde
ihr
Blinddarm
platzen
Ti
rivedo
se
ti
porti
dietro
le
diversità
Ich
sehe
dich
wieder,
wenn
du
deine
Andersartigkeiten
mitbringst
Festeggeremo
la
fine
dell'università
Wir
werden
das
Ende
der
Universität
feiern
In
cui
ci
mostreremo
un
po'
diversi
da
In
der
wir
uns
ein
bisschen
anders
zeigen
werden
als
Quando
abbiamo
cenato
assieme
inutilmente,
basta
che
tu
resti
qua
Als
wir
unnötigerweise
zusammen
zu
Abend
gegessen
haben,
Hauptsache,
du
bleibst
hier
Il
vino
è
caldo
e
pure
questo
inverno
comunica
altro
Der
Wein
ist
warm
und
auch
dieser
Winter
kommuniziert
etwas
anderes
Mi
mostri
uno
scarabocchio
se
ti
chiedo
un
mio
ritratto
Du
zeigst
mir
eine
Kritzelei,
wenn
ich
dich
um
ein
Porträt
von
mir
bitte
Se
vuoi
un
pezzo
di
me
prenditi
un
arto
Wenn
du
ein
Stück
von
mir
willst,
nimm
dir
ein
Körperteil
Vedo
doppio
e
miro
al
cuore
con
un
dardo
Ich
sehe
doppelt
und
ziele
mit
einem
Pfeil
auf
dein
Herz
Che
palle
le
tue
foto
da
troia
Deine
Schlampenfotos
nerven
I
trentenni
convinti,
le
canzoni
Indie
Die
überzeugten
Dreißigjährigen,
die
Indie-Songs
Farei
una
corda
di
nodi
in
gola
Ich
würde
mir
am
liebsten
einen
Strick
um
den
Hals
legen
Che
palle
le
tue
foto
da
sobria
Deine
nüchternen
Fotos
nerven
I
sorrisi
finti,
le
canzoni
Indie
Die
falschen
Lächeln,
die
Indie-Songs
Farei
una
corda
di
nodi
in
gola
Ich
würde
mir
am
liebsten
einen
Strick
um
den
Hals
legen
Ho
sbagliato,
forza
rifacciamo
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
los,
lass
es
uns
nochmal
machen
Come
quando
faccio
il
letto
e
pende
troppo
dalla
parte
destra
Wie
wenn
ich
das
Bett
mache
und
es
zu
sehr
nach
rechts
hängt
Ho
sparato,
senza
usare
la
mano
Ich
habe
geschossen,
ohne
meine
Hand
zu
benutzen
Un
caricatore
di
sentenze
che
tenevo
nella
testa
Ein
Magazin
voller
Urteile,
das
ich
in
meinem
Kopf
hatte
Che
tenevo
nella
testa
Das
ich
in
meinem
Kopf
hatte
Un
caricatore
di
sentenze
che
tenevo
nella
testa
Ein
Magazin
voller
Urteile,
das
ich
in
meinem
Kopf
hatte
Ciao
Blue
Virus,
mi
raccomando
Ciao
Blue
Virus,
bitte
Mandami
il
disco
prima
possibile
Schick
mir
die
Platte
so
schnell
wie
möglich
Che
mi
hanno
rubato
tutti
i
CD
dell'automobile
Denn
mir
wurden
alle
CDs
aus
dem
Auto
gestohlen
Sono
rimasto
senza
musica,
aspetto
il
tuo
CD
Ich
bin
ohne
Musik,
ich
warte
auf
deine
CD
Un
saluto
da
Antonio
Zequila,
ok?
Viele
Grüße
von
Antonio
Zequila,
ok?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Caruccio, Antonio Corda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.