Blue Virus - Gessetto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blue Virus - Gessetto




Gessetto
Gessetto
Sono nato con qualche problema in testa
I was born with a few problems in my head
Sanguinando dalle orecchie tutto grazie alla maestra
Bleeding from the ears all thanks to the teacher
Stupida cicciona mezza ritardata che alle volte tresca
Stupid fat half-retarded fatso that sometimes fools around with
Col bidello senza gambe che passa il mocio in palestra
The legless janitor who mops the floor in the gym
Lei non mi sopporta, mi ha mandato in bagno solo in terza
She can't stand me, she sent me to the bathroom only in third grade
Tra gli spasmi mentre giù tutti giocavano a tedesca
Between the spasms while down everybody was playing with tops
Mi vede come carne fresca
She sees me as fresh meat
Mi vuole mordere le palle, sono la sua pesca
She wants to bite my balls, I'm her peach
Purtroppo mai richiesta
Unfortunately never requested
Ha fatto lo sgambetto ai miei compagni in mensa
She tripped my classmates in the cafeteria
Per sedersi accanto a me, poi dirmi quanto sia depressa
To sit next to me, then tell me how depressed she is
Insiste dicendo che mi vuole portare a messa
Insists on saying that she wants to take me to mass
Per succhiarmi il cazzo finché il frenulo non mi si spezza
To suck my cock until my frenulum breaks
Ma io ho solo otto anni ed ho problemi col corsivo
But I'm only eight years old and I have problems with cursive writing
Ha già tolto tutti quanti i bottoni dal grembiulino
She's already taken all the buttons off my apron
Non capisco se piscio, se rido
I don't understand if I'm pissing, if I'm laughing
Se parlo assieme ad un amico, lei fa uscire tutti
If I talk to a friend, she throws everyone out
E poi mi fa un sorriso
And then she gives me a smile
È come essere confusi
It's like being confused
Sono solo le dieci che cosa farò
It's only ten o'clock what am I going to do
Lei dice: "Stai qui o ti boccerò"
She says: "Stay here or I'll fail you"
Io vorrei solo prendere un gessetto e ficcarglielo nella testa
I just want to take a piece of chalk and stick it in her head
È come essere confusi
It's like being confused
Sono solo le dieci che cosa farò
It's only ten o'clock what am I going to do
Lei dice: "Stai qui o ti boccerò"
She says: "Stay here or I'll fail you"
Io vorrei solo prendere un gessetto e ficcarglielo nella testa
I just want to take a piece of chalk and stick it in her head
Non può essere italiano se non riconosco i verbi
He can't be Italian if he doesn't recognize the verbs
Non sono le elementari, non ho rilassato i nervi
It's not elementary school, I haven't relaxed my nerves
Adoro le quattro e mezza, ci penso alle quattro e venti
I love four thirty, I think about it at four twenty
In casa va tutto una merda
Everything's screwed up at home
Eppure spero che i parenti mi vengono a prendere
And yet I hope my relatives come to get me
Piangendo in fiamme, senza denti
Crying in flames, without teeth
Piuttosto che far ripetere alla stronza che può avermi
Rather than making the bitch repeat that she can have me
Come se le appartenessi, come se esistesse il selfie
As if I belong to her, as if the selfie exists
A testimoniare che stiamo assieme e siamo contenti
To show that we're together and we're happy
Sto studiando il piano di rivolta, da quella volta
I'm studying the plan of revolt, since that time
In cui mi ha detto che verrò promosso, se con la capocchia
In which she told me that I'll be promoted, if with my bonce
Le accarezzo il palato, fino a ficcarla tutto in bocca
I caress her palate, until I stick the whole thing in her mouth
Sono il tipo che c′ha gli incubi, e a tutti dice che sogna
I'm the kind of guy that has nightmares, and tells everybody that he dreams
Quindi do duemila lire a un mio compagno
So I give two thousand lire to one of my classmates
Con una scusa la attiro nel bagno, che bello essere gagno
With an excuse I lure her into the bathroom, it's great to be a clown
Lui la distrae, io la colpisco e sbatte il cervelletto
He distracts her, I hit her and smash her cerebellum
E mentre crepa penso: "Cazzo, dovrò ripetere l'anno"
And as she dies I think: "Damn, I'll have to repeat the year"
È come essere confusi
It's like being confused
Sono solo le dieci che cosa farò
It's only ten o'clock what am I going to do
Lei dice: "Stai qui o ti boccerò"
She says: "Stay here or I'll fail you"
Io vorrei solo prendere un gessetto e ficcarglielo nella testa
I just want to take a piece of chalk and stick it in her head
È come essere confusi
It's like being confused
Sono solo le dieci che cosa farò
It's only ten o'clock what am I going to do
Lei dice: "Stai qui o ti boccerò"
She says: "Stay here or I'll fail you"
Io vorrei solo prendere un gessetto e ficcarglielo nella testa
I just want to take a piece of chalk and stick it in her head
Sicuramente qualcosa di incredibilmente intimo, che ti tocca, ehm...
Surely something incredibly intimate, that touches you, um...
Cioè ti va proprio a toccare dentro l′anima
I mean it really gets down to the core of your soul
Dice delle cose...
He says things...
E poi non so neanche chi è lui, quanti anni ha, che cosa ha vissuto
And then I don't even know who he is, how old he is, what he's been through
È tutta un'incognita per me, è un artista che non conosco
He's a complete unknown to me, he's an artist I don't know
Ma è arrivato...
But he arrived...
È arrivato dritto, cioè...
He arrived straight, I mean...
Incredibile, è bravissimo
Incredible, he's brilliant





Авторы: A Corda, L. Poletto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.