Текст и перевод песни Blue Virus - Gessetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
nato
con
qualche
problema
in
testa
I
was
born
with
a
few
problems
in
my
head
Sanguinando
dalle
orecchie
tutto
grazie
alla
maestra
Bleeding
from
the
ears
all
thanks
to
the
teacher
Stupida
cicciona
mezza
ritardata
che
alle
volte
tresca
Stupid
fat
half-retarded
fatso
that
sometimes
fools
around
with
Col
bidello
senza
gambe
che
passa
il
mocio
in
palestra
The
legless
janitor
who
mops
the
floor
in
the
gym
Lei
non
mi
sopporta,
mi
ha
mandato
in
bagno
solo
in
terza
She
can't
stand
me,
she
sent
me
to
the
bathroom
only
in
third
grade
Tra
gli
spasmi
mentre
giù
tutti
giocavano
a
tedesca
Between
the
spasms
while
down
everybody
was
playing
with
tops
Mi
vede
come
carne
fresca
She
sees
me
as
fresh
meat
Mi
vuole
mordere
le
palle,
sono
la
sua
pesca
She
wants
to
bite
my
balls,
I'm
her
peach
Purtroppo
mai
richiesta
Unfortunately
never
requested
Ha
fatto
lo
sgambetto
ai
miei
compagni
in
mensa
She
tripped
my
classmates
in
the
cafeteria
Per
sedersi
accanto
a
me,
poi
dirmi
quanto
sia
depressa
To
sit
next
to
me,
then
tell
me
how
depressed
she
is
Insiste
dicendo
che
mi
vuole
portare
a
messa
Insists
on
saying
that
she
wants
to
take
me
to
mass
Per
succhiarmi
il
cazzo
finché
il
frenulo
non
mi
si
spezza
To
suck
my
cock
until
my
frenulum
breaks
Ma
io
ho
solo
otto
anni
ed
ho
problemi
col
corsivo
But
I'm
only
eight
years
old
and
I
have
problems
with
cursive
writing
Ha
già
tolto
tutti
quanti
i
bottoni
dal
grembiulino
She's
already
taken
all
the
buttons
off
my
apron
Non
capisco
se
piscio,
se
rido
I
don't
understand
if
I'm
pissing,
if
I'm
laughing
Se
parlo
assieme
ad
un
amico,
lei
fa
uscire
tutti
If
I
talk
to
a
friend,
she
throws
everyone
out
E
poi
mi
fa
un
sorriso
And
then
she
gives
me
a
smile
È
come
essere
confusi
It's
like
being
confused
Sono
solo
le
dieci
che
cosa
farò
It's
only
ten
o'clock
what
am
I
going
to
do
Lei
dice:
"Stai
qui
o
ti
boccerò"
She
says:
"Stay
here
or
I'll
fail
you"
Io
vorrei
solo
prendere
un
gessetto
e
ficcarglielo
nella
testa
I
just
want
to
take
a
piece
of
chalk
and
stick
it
in
her
head
È
come
essere
confusi
It's
like
being
confused
Sono
solo
le
dieci
che
cosa
farò
It's
only
ten
o'clock
what
am
I
going
to
do
Lei
dice:
"Stai
qui
o
ti
boccerò"
She
says:
"Stay
here
or
I'll
fail
you"
Io
vorrei
solo
prendere
un
gessetto
e
ficcarglielo
nella
testa
I
just
want
to
take
a
piece
of
chalk
and
stick
it
in
her
head
Non
può
essere
italiano
se
non
riconosco
i
verbi
He
can't
be
Italian
if
he
doesn't
recognize
the
verbs
Non
sono
le
elementari,
non
ho
rilassato
i
nervi
It's
not
elementary
school,
I
haven't
relaxed
my
nerves
Adoro
le
quattro
e
mezza,
ci
penso
alle
quattro
e
venti
I
love
four
thirty,
I
think
about
it
at
four
twenty
In
casa
va
tutto
una
merda
Everything's
screwed
up
at
home
Eppure
spero
che
i
parenti
mi
vengono
a
prendere
And
yet
I
hope
my
relatives
come
to
get
me
Piangendo
in
fiamme,
senza
denti
Crying
in
flames,
without
teeth
Piuttosto
che
far
ripetere
alla
stronza
che
può
avermi
Rather
than
making
the
bitch
repeat
that
she
can
have
me
Come
se
le
appartenessi,
come
se
esistesse
il
selfie
As
if
I
belong
to
her,
as
if
the
selfie
exists
A
testimoniare
che
stiamo
assieme
e
siamo
contenti
To
show
that
we're
together
and
we're
happy
Sto
studiando
il
piano
di
rivolta,
da
quella
volta
I'm
studying
the
plan
of
revolt,
since
that
time
In
cui
mi
ha
detto
che
verrò
promosso,
se
con
la
capocchia
In
which
she
told
me
that
I'll
be
promoted,
if
with
my
bonce
Le
accarezzo
il
palato,
fino
a
ficcarla
tutto
in
bocca
I
caress
her
palate,
until
I
stick
the
whole
thing
in
her
mouth
Sono
il
tipo
che
c′ha
gli
incubi,
e
a
tutti
dice
che
sogna
I'm
the
kind
of
guy
that
has
nightmares,
and
tells
everybody
that
he
dreams
Quindi
do
duemila
lire
a
un
mio
compagno
So
I
give
two
thousand
lire
to
one
of
my
classmates
Con
una
scusa
la
attiro
nel
bagno,
che
bello
essere
gagno
With
an
excuse
I
lure
her
into
the
bathroom,
it's
great
to
be
a
clown
Lui
la
distrae,
io
la
colpisco
e
sbatte
il
cervelletto
He
distracts
her,
I
hit
her
and
smash
her
cerebellum
E
mentre
crepa
penso:
"Cazzo,
dovrò
ripetere
l'anno"
And
as
she
dies
I
think:
"Damn,
I'll
have
to
repeat
the
year"
È
come
essere
confusi
It's
like
being
confused
Sono
solo
le
dieci
che
cosa
farò
It's
only
ten
o'clock
what
am
I
going
to
do
Lei
dice:
"Stai
qui
o
ti
boccerò"
She
says:
"Stay
here
or
I'll
fail
you"
Io
vorrei
solo
prendere
un
gessetto
e
ficcarglielo
nella
testa
I
just
want
to
take
a
piece
of
chalk
and
stick
it
in
her
head
È
come
essere
confusi
It's
like
being
confused
Sono
solo
le
dieci
che
cosa
farò
It's
only
ten
o'clock
what
am
I
going
to
do
Lei
dice:
"Stai
qui
o
ti
boccerò"
She
says:
"Stay
here
or
I'll
fail
you"
Io
vorrei
solo
prendere
un
gessetto
e
ficcarglielo
nella
testa
I
just
want
to
take
a
piece
of
chalk
and
stick
it
in
her
head
Sicuramente
qualcosa
di
incredibilmente
intimo,
che
ti
tocca,
ehm...
Surely
something
incredibly
intimate,
that
touches
you,
um...
Cioè
ti
va
proprio
a
toccare
dentro
l′anima
I
mean
it
really
gets
down
to
the
core
of
your
soul
Dice
delle
cose...
He
says
things...
E
poi
non
so
neanche
chi
è
lui,
quanti
anni
ha,
che
cosa
ha
vissuto
And
then
I
don't
even
know
who
he
is,
how
old
he
is,
what
he's
been
through
È
tutta
un'incognita
per
me,
è
un
artista
che
non
conosco
He's
a
complete
unknown
to
me,
he's
an
artist
I
don't
know
Ma
è
arrivato...
But
he
arrived...
È
arrivato
dritto,
cioè...
He
arrived
straight,
I
mean...
Incredibile,
è
bravissimo
Incredible,
he's
brilliant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Corda, L. Poletto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.