Blue Virus - Tre allegri ragazzi morti - Prod. Drops To Zero - перевод текста песни на немецкий

Tre allegri ragazzi morti - Prod. Drops To Zero - Blue Virusперевод на немецкий




Tre allegri ragazzi morti - Prod. Drops To Zero
Drei fröhliche tote Jungs - Prod. Drops To Zero
Lei era bella come il sole ed io banale, come questa frase
Sie war schön wie die Sonne und ich banal, wie dieser Satz
Sulla fronte sento sempre un laser
Auf der Stirn spüre ich immer einen Laser
C'è sempre qualcuno più in basso di me
Es gibt immer jemanden, der tiefer steht als ich
Che pretende ed attende cose che non posso dare
Der Dinge verlangt und erwartet, die ich nicht geben kann
Ne offrire
Noch anbieten
La stirpe si estingue in un rotocalco su canale 5
Die Sippe stirbt aus in einer Illustrierten auf Canale 5
Anime convinte
Überzeugte Seelen
Mentre io manco mi fido più delle tue labbra finte
Während ich nicht mal mehr deinen falschen Lippen traue
Posso essere il più stronzo del mondo, ma sono stanco
Ich kann der größte Arsch der Welt sein, aber ich bin müde
Di trovarmi affianco
Neben mir zu finden
Minigonne, nient'altro
Miniröcke, sonst nichts
Io valgo più di queste puttane col volto bianco
Ich bin mehr wert als diese Nutten mit blassem Gesicht
Che hanno visto più schizzi sul corpo che sul fiume Arno
Die mehr Spritzer am Körper gesehen haben als am Fluss Arno
Stammi bene,
Mach's gut,
Ti saluto ma poi scrivo alle tue amiche sceme,
Ich grüße dich, aber dann schreibe ich deinen dummen Freundinnen,
Ti raggiungo ma mi nascondo dietro la siepe
Ich hole dich ein, aber verstecke mich hinter der Hecke
Facciamoci del male,
Tun wir uns weh,
Arma letale,
Tödliche Waffe,
Mi punti una pistola in testa se vuoi farti amare
Du hältst mir eine Pistole an den Kopf, wenn du geliebt werden willst
Ed io non riesco più ad andare oltre,
Und ich schaffe es nicht mehr, weiterzugehen,
Il tuo sguardo riassume tutte le colpe,
Dein Blick fasst alle Schuld zusammen,
Un malanno che si diffonde,
Ein Übel, das sich ausbreitet,
Io che punto solo un colpo in fronte,
Ich, der nur auf einen Schuss in die Stirn zielt,
Noto che ti ho di fronte,
Bemerke, dass ich dich vor mir habe,
Mi metto a piangere e batto il cinque alla morte
Fange an zu weinen und klatsche mit dem Tod ab
Dicendo che presto ci vedremo
Sagend, dass wir uns bald sehen werden
Brinderemo con vino e veleno
Wir werden mit Wein und Gift anstoßen
Presi in un'enoteca a Sanremo
Gekauft in einer Vinothek in Sanremo
Mi dici "ADDIO"
Du sagst mir "LEBEWOHL"
Noto il labbiale da dietro il vetro del treno,
Ich erkenne das Lippenlesen durch das Zugfenster,
Mi siedo al contrario poi sogno di tornare indietro
Setze mich rückwärts hin, dann träume ich davon, zurückzukehren
Sei scabrosa,
Du bist anstößig,
Hai la faccia di chi osa
Du hast das Gesicht von jemandem, der wagt
Tu sai tutto ma non si sa cosa
Du weißt alles, aber man weiß nicht was
L'amicizia uomo-donna è più finta del wrestling,
Die Freundschaft zwischen Mann und Frau ist unechter als Wrestling,
Tu non lo diresti,
Du würdest es nicht sagen,
Ma se non scopiamo ti faccio a pezzi
Aber wenn wir nicht ficken, zerreiße ich dich in Stücke
Va bene pure discutere e perdersi
Es ist auch okay zu streiten und sich zu verlieren
Per lasciarsi bisogna prendersi
Um sich zu trennen, muss man erst zusammenkommen
E nessuno è venuto a prenderci
Und niemand ist gekommen, um uns abzuholen
Abbiamo fatto un autostop lungo una stagione
Wir sind eine Saison lang per Anhalter gefahren
Senza destinazione
Ohne Ziel
Il veicolo non è un motore
Das Fahrzeug ist kein Motor
Pollice in
Daumen hoch
Tutto andrà bene
Alles wird gut
Ne sono certo
Da bin ich sicher
Io non ho un cuore
Ich habe kein Herz
Ma ci sei tu
Aber du bist da
E qualcosa succede
Und etwas passiert
Nonostate gli sbagli
Trotz der Fehler
E il mio fare un po' squalli-do
Und meiner etwas schäbi-gen Art
Se mi tuffo nel vuoto atterro sul morbi-do
Wenn ich in die Leere springe, lande ich wei-ch
Siamo immortali
Wir sind unsterblich
Non ci siamo visti
Wir haben uns nicht gesehen
Potrebbero scambiarci
Man könnte uns verwechseln
Per protagonisti
Mit Protagonisten
Ma io non ho mai visto un eroe spararsi nel crani-o
Aber ich habe noch nie einen Helden gesehen, der sich in den Schä-del schießt
Tutto sta per finire socchiudi quegli occhi
Alles geht gleich zu Ende, schließe halb diese Augen
Ti amo-o
Ich liebe dich-ch





Авторы: Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.