Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sono
carezze,
ma
schiaffi
che
riescono
a
sfiorarci
appena
Es
sind
keine
Streicheleinheiten,
sondern
Ohrfeigen,
die
uns
kaum
streifen
Non
sono
emozioni,
ma
il
gelo
che
passa
dagli
arti
alla
schiena
Es
sind
keine
Gefühle,
sondern
die
Kälte,
die
von
den
Gliedern
in
den
Rücken
wandert
Dove
tu
vedi
i
brividi
noto
puntini
e
ti
chiedo
di
unirmeli
Wo
du
Gänsehaut
siehst,
sehe
ich
Punkte
und
bitte
dich,
sie
für
mich
zu
verbinden
Troverai
scritto
"Uccidimi"
Du
wirst
"Töte
mich"
geschrieben
finden
Mi
sento
vuoto,
fortuna
che
la
luna
è
piena
Ich
fühle
mich
leer,
zum
Glück
ist
der
Mond
voll
Sei
in
prima
linea
quando
cerchi
prove
Du
bist
an
vorderster
Front,
wenn
es
Beweise
zu
suchen
gibt
Se
c'è
da
spingermi
giù
da
un
burrone
Wenn
es
darum
geht,
mich
in
einen
Abgrund
zu
stoßen
Tu
fuori
dalla
stazione,
io
fuori
luogo
in
ogni
stagione
Du
außerhalb
des
Bahnhofs,
ich
fehl
am
Platz
in
jeder
Jahreszeit
Metto
il
cappotto,
il
cappello
invernale
col
sole
Ich
ziehe
den
Wintermantel
an,
den
Hut
bei
Sonnenschein
Il
costume
hawaiiano
se
piove
Das
Hawaii-Hemd,
wenn
es
regnet
Questa
è
una
serie
di
tragici
eventi
Dies
ist
eine
Reihe
tragischer
Ereignisse
E
chi
muore
sono
sempre
io
ma
non
è
nel
copione
Und
wer
stirbt,
bin
immer
ich,
doch
das
steht
nicht
im
Drehbuch
Può
sembrarti
solo
un
brutto
sogno
Es
mag
dir
wie
ein
böser
Traum
erscheinen
Chiudere
gli
occhi
e
poi
trovarti
con
me
Die
Augen
schließen
und
dann
bei
mir
zu
sein
Se
sono
ciò
di
cui
hai
bisogno
Wenn
ich
das
bin,
was
du
brauchst
È
perché
ti
odio
a
tal
punto
da
avere
il
desiderio
di
affrontarmi
Dann,
weil
ich
dich
so
sehr
hasse,
dass
ich
Lust
habe,
mich
dir
zu
stellen
Ma
ti
giuro
non
è
un
brutto
sogno
Doch
ich
schwöre,
es
ist
kein
Albtraum
E
anche
se
hai
gli
occhi
aperti
accanto
avrai
me
Und
selbst
mit
offenen
Augen
wirst
du
mich
neben
dir
haben
Non
sono
ciò
di
cui
hai
bisogno
Ich
bin
nicht
das,
was
du
benötigst
E
mi
vorresti
cancellare
per
sempre
Und
du
würdest
mich
für
immer
auslöschen
wollen
Ma
è
troppo
tardi
Aber
es
ist
zu
spät
Amo
la
tua
voce
ma
è
un
po'
una
cantilena
Ich
liebe
deine
Stimme,
doch
sie
klingt
wie
ein
Singsang
Perdona
lo
squallore
e
anche
la
cattiveria
Vergib
die
Armseligkeit
und
auch
die
Boshaftigkeit
Ti
lascerò
tornare
da
tutti
gli
altri
Ich
lasse
dich
zu
allen
anderen
zurückkehren
Appena
avrai
capito
che
sto
qua
per
farti
pena
Sobald
du
verstanden
hast,
dass
ich
hier
bin,
um
Mitleid
zu
erregen
Hai
scritto
"Festa"
ma
io
ho
letto
"Lutto"
Du
schriebst
"Feier",
ich
las
"Trauer"
Ti
sembro
un
pazzo
e
io
mi
sento
nullo
Ich
wirke
verrückt
und
fühle
mich
nichtig
Se
la
sola
cosa
che
tocchi
è
questo
trucco
Wenn
das
Einzige,
was
du
berührst,
diese
Maskerade
ist
Lui
ti
vedrà
con
altri
occhi
se
gli
spezzo
il
bulbo
Wird
er
dich
mit
anderen
Augen
sehen,
wenn
ich
seinen
Augapfel
zerquetsche
La
fortuna
fa
la
bella
faccia
Das
Glück
macht
ein
hübsches
Gesicht
Anche
se
non
mi
sorride
troppo
Auch
wenn
es
mir
nicht
allzu
sehr
zulächelt
Nego
l'evidenza
e
spero
taccia
Ich
leugne
die
Beweise
und
hoffe,
es
schweigt
Mentre
penso
a
dove
seppellire
il
tuo
corpo
Während
ich
daran
denke,
wo
ich
deine
Leiche
vergrabe
La
partenza
ci
incoraggia,
io
c'ho
il
cuore
rotto
Die
Abreise
macht
uns
Mut,
mein
Herz
ist
gebrochen
La
carrozzeria
che
brucia
col
motore
sotto
Die
Karosserie
brennt
mit
dem
Motor
darunter
Non
ti
fidi
più
perché
a
metà
del
viaggio
Du
vertraust
nicht
mehr,
weil
mitten
auf
der
Reise
Sono
ancora
ostaggio
di
una
lei
che
mi
odia
Ich
immer
noch
Geisel
einer
Frau
bin,
die
mich
hasst
E
che
mi
vuole
morto
Und
die
mich
tot
sehen
will
Può
sembrarti
solo
un
brutto
sogno
Es
mag
dir
wie
ein
böser
Traum
erscheinen
Chiudere
gli
occhi
e
poi
trovarti
con
me
Die
Augen
schließen
und
dann
bei
mir
zu
sein
Se
sono
ciò
di
cui
hai
bisogno
Wenn
ich
das
bin,
was
du
brauchst
È
perché
ti
odio
a
tal
punto
Dann,
weil
ich
dich
so
sehr
hasse
Da
avere
il
desiderio
di
affrontarmi
Dass
ich
Lust
habe,
mich
dir
zu
stellen
Ma
ti
giuro
non
è
un
brutto
sogno
Doch
ich
schwöre,
es
ist
kein
Albtraum
E
anche
se
hai
gli
occhi
aperti
accanto
avrai
me
Und
selbst
mit
offenen
Augen
wirst
du
mich
neben
dir
haben
Non
sono
ciò
di
cui
hai
bisogno
Ich
bin
nicht
das,
was
du
benötigst
E
mi
vorresti
cancellare
per
sempre
Und
du
würdest
mich
für
immer
auslöschen
wollen
Ma
è
troppo
tardi
Aber
es
ist
zu
spät
Mentre
mi
dispero
Während
ich
verzweifle
Giochiamo
un'altra
volta
con
gli
sguardi
Spielen
wir
noch
einmal
mit
Blicken
Non
perdi
mai
il
livello
e
un
po'
ci
spero
Du
verlierst
nie
dein
Level
und
ich
hoffe
ein
wenig
Se
vuoi
ricominciare
passa
pure
da
me
ma
è
troppo
tardi
Wenn
du
neu
anfangen
willst,
komm
zu
mir,
aber
es
ist
zu
spät
Mentre
mi
dispero
Während
ich
verzweifle
Giochiamo
un'altra
volta
con
gli
sguardi
Spielen
wir
noch
einmal
mit
Blicken
Non
perdi
mai
il
livello
e
un
po'
ci
spero
Du
verlierst
nie
dein
Level
und
ich
hoffe
ein
wenig
Se
vuoi
ricominciare
resta
pure
da
me
ma
è
troppo
tardi
Wenn
du
neu
anfangen
willst,
bleib
bei
mir,
aber
es
ist
zu
spät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poletto Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.