Blue Virus - Un'idea - Commento al brano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blue Virus - Un'idea - Commento al brano




Un'idea - Commento al brano
An Idea - Commentary on the Song
Hai mai creduto in me? Io a dirla tutta no
Have you ever believed in me? I really haven't because
Perché ho varcato la soglia e svanisco
I've crossed the threshold and vanished
Un′ombra come me scompare con la luce
A shadow like me disappears with the light
Perché ha varcato la soglia e svanisce
Because you've crossed the threshold and you vanish
Hai mai creduto in noi? Io a dirla tutta no
Have you ever believed in us? I really haven't because
La mia valigia è già chiusa ma non ho il biglietto
My suitcase is already closed, but I don't have a ticket
Un'ombra come me non ha un piano B
A shadow like me doesn't have a plan B
Perché ha varcato la soglia
Because you've crossed the threshold
E non le resta che pensare a quando
And all you can do is think about when
Lei disse "Sparisci, dammi retta", è un′idea
She said, "Disappear, trust me", it's an idea
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
She said, "Disappear", I trusted her idea
Tutti sono comodi e seduti al localetto
Everyone is comfortable and sitting down at the café
Io ho svuotato i sogni nel cassetto e li ho nello zainetto
I've emptied the dreams in the drawer and put them in my backpack
Perfetto, parto adesso, così non darò nell'occhio
Perfect, I'm leaving now, so I won't be conspicuous
Da vent'anni mi fanno il malocchio, è giunto il mio momento
For twenty years they've given me the evil eye, it's my moment
Questa sera cosa fai, usciamo insieme? Sì, ma non torniamo
What are you doing tonight? Let's go out together? Yes, but we're not coming back
Mano nella mano, giù verso il degrado
Hand in hand, down to the degradation
Sto cercando un complice che mi assecondi, che mi ascolti
I'm looking for an accomplice who will indulge me, who will listen to me
Perché ogni gesto dimostra che non non ho mai imparato
Because every gesture shows that I've never learned
Chi l′ha dura la vince, chi ce l′ha duro lo spinge
Those who endure, win; those who are hard, push
Io ho un futuro, in cassa integrazione con le cinghie
I have a future, in unemployment with a belt
Sono un uomo messo in piedi, sì, ma per miracolo
I'm a man who's on his feet, yes, by a miracle
Ed i piedi me li spezzo, passo sotto l'ostacolo
And I'll break my feet, I'll get under the obstacle
La paranoia è una ragazza e balla sopra il tavolo
Paranoia is a girl and she's dancing on the table
I fallimenti sono fatti a scale e i miei li salgono
Failures are made in steps and mine are climbing them
Non ho più amicizie dai primi attacchi di panico
I no longer have friends since the first panic attacks
M′impanico e se penso alle amicizie resto all'angolo
I panic and if I think about friendships, I stay in the corner
Biglietto sola andata, miglioro la giornata
One-way ticket, I'm improving my day
Bevo un Piña Colada e ripenso a quella puttana
I drink a Piña Colada and think about that whore
Lei era dolce, l′università un po' l′ha cambiata
She was sweet, university changed her a bit
Ora io cambio in peggio, almeno vinco questa gara
Now I'm changing for the worse, at least I'll win this race
Lei disse "Sparisci, dammi retta", è un'idea
She said, "Disappear, trust me", it's an idea
Lei disse "Sparisci", diedi retta alla sua idea
She said, "Disappear", I trusted her idea






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.