Текст и перевод песни Blue Virus - Uomo a terra
Uomo a terra
Человек на земле
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Quando
mi
dici
stai
seduto
mi
dimeno
Когда
ты
говоришь
"сиди",
я
начинаю
драться
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Non
vedrò
più
sorgere
il
sole
per
intero
Я
больше
не
увижу
восход
солнца
целиком
Io
mi
sveglio
alle
3 con
gli
spasmi,
la
mia
tipa
è
con
7 ragazzi
Я
просыпаюсь
в
3 часа
со
спазмами,
моя
девушка
с
7 парнями
La
cucina
è
cosparsa
di
avanzi,
punta
pure
un
fucile:
non
mi
alzi!
Кухня
завалена
объедками,
хоть
из
ружья
стреляй:
не
поднимешь
меня!
Cadere,
cadere,
cadere
è
il
processo
per
chi
vuole
solo
rialzarsi
Падать,
падать,
падать
- это
процесс
для
тех,
кто
хочет
только
подняться
Io
respiro
sul
fondo
di
questo
cratere
Я
дышу
на
дне
этого
кратера
Non
voglio
riprendermi
anzi
(anzi,
anzi)
Я
не
хочу
выздоравливать,
наоборот
(наоборот,
наоборот)
Lo
ripeto
se
sei
un
ritardato
Повторяю,
если
ты
тупой
Ce
l′ho
con
la
cerchia
di
piccole
teste
Я
против
круга
маленьких
голов
Di
nerchia
che
posta
un
commento
scontato
Идиотов,
которые
пишут
банальные
комментарии
Viva
Torino
in
uno
stato
brado
Да
здравствует
Турин
в
диком
состоянии
Fammi
un
pompino
sono
stato
bravo
Сделай
мне
минет,
я
был
хорошим
мальчиком
Domani
faccio
un
prelievo
di
sangue
e
poi
Завтра
я
сдам
кровь,
а
потом
Scopro
che
il
gruppo
sanguigno
è
degrado
Узнаю,
что
моя
группа
крови
- деградация
Sono
in
Santa
Giulia
e
questa
ha
la
quinta
Я
в
Санта-Джулии,
и
у
этой
есть
пятая
передача
Ho
ucciso
la
maestra
quindi
non
ha
la
quinta
Я
убил
учительницу,
поэтому
у
нее
нет
пятой
передачи
Investimi
e
metti
la
quinta
Сбей
меня
и
включи
пятую
Però
prima
fammi
bene
la
quinta
Но
сначала
хорошенько
оттрахай
меня
Voglio
impiccarmi,
uso
la
cinta
Хочу
повеситься,
использую
ремень
Non
so
ammazzarmi
manco
per
finta
Не
умею
убивать
даже
понарошку
Inciampo
sui
miei
pantaloni
che
cadono
Спотыкаюсь
о
свои
падающие
штаны
Affianco
a
quei
cazzo
di
invicta,
beviamo
una
pinta
Рядом
с
этими
чертовыми
Invicta,
выпьем
по
пинте
Sono
problematico,
monotematico,
a
tratti
lunatico.
Я
проблемный,
однообразный,
временами
капризный.
Parlo
soltanto
di
alcol,
tragedie,
Говорю
только
об
алкоголе,
трагедиях,
Malanni
e
derido
qualche
bimbo
spastico
Болячках
и
высмеиваю
какого-нибудь
ребенка-инвалида
Faccio
due
passi
e
barcollo
sul
lastrico
Делаю
два
шага
и
шатаюсь
на
мостовой
Sto
nella
merda
ammirano
il
plastico
Я
в
дерьме,
любуюсь
пластиковой
моделью
Muoio
la
notte
del
mio
onomastico
Умираю
в
ночь
своих
именин
Tanto
la
morte
è
un
risveglio
fantastico
В
конце
концов,
смерть
- это
фантастическое
пробуждение
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Quando
mi
dici
stai
seduto
mi
dimeno
Когда
ты
говоришь
"сиди",
я
начинаю
драться
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Non
vedrò
più
sorgere
il
sole
per
intero
Я
больше
не
увижу
восход
солнца
целиком
Io
nella
vita
ho
due
cose
У
меня
в
жизни
есть
две
вещи
Le
seghe
e
una
tipa
che
amo
da
sempre
ma
lei
non
mi
vuole
Дрочка
и
девушка,
которую
я
люблю
всегда,
но
она
меня
не
хочет
Più
qualche
amico,
micorfono
e
una
sala
prove
Плюс
несколько
друзей,
микрофон
и
репетиционная
комната
Che
manco
frequento
perché
non
ho
i
soldi
per
starci
all'interno
2 ore
Которую
я
даже
не
посещаю,
потому
что
у
меня
нет
денег,
чтобы
сидеть
там
2 часа
Non
vorrei
mai
la
prole,
non
vivrei
di
parole
Я
бы
никогда
не
хотел
потомства,
не
жил
бы
словами
Ma
posso
prenderti
in
giro
Но
я
могу
высмеять
тебя
Toglierti
anche
il
respiro
Даже
отнять
у
тебя
дыхание
Con
questi
colpi
sul
petto
decesso
diretto
e
vedi
le
stelle
Ken
Shiro
С
этими
ударами
в
грудь,
прямая
смерть,
и
ты
видишь
звезды,
как
Кенширо
La
mia
ragazza
ha
più
amici
di
me
e
la
cosa
mi
inizia
un
po′
a
dare
fastidio
У
моей
девушки
больше
друзей,
чем
у
меня,
и
это
начинает
меня
немного
раздражать
Vorrei
ammazzarli
ma
invece
le
dico
di
dirgli
che
ho
appena
postato
il
mio
video,
guardalo!
Я
хотел
бы
убить
их,
но
вместо
этого
говорю
ей,
чтобы
она
сказала
им,
что
я
только
что
выложил
свое
видео,
смотри!
Ma
tu
non
capiresti
Но
ты
не
поймешь
Non
sai
come
cazzo
nascono
i
miei
testi
Ты
не
знаешь,
как,
черт
возьми,
рождаются
мои
тексты
Son
tra
i
più
molesti,
che
se
cadi
pesti
Я
один
из
самых
надоедливых,
что
если
упадешь,
то
растопчешь
Vengo
al
tuo
live
in
maschera
da
Wrestling
Я
приду
на
твой
концерт
в
маске
рестлера
Perché
mi
vergongo
e
sai
chi
sono
Потому
что
мне
стыдно,
и
ты
знаешь,
кто
я
28
anni
e
non
mi
sento
un
uomo
28
лет,
а
я
не
чувствую
себя
мужчиной
Ogni
giorno
grigio
lo
coloro
Каждый
серый
день
я
раскрашиваю
Pasticciando
le
mie
vecchie
foto
Портя
свои
старые
фотографии
Ammazzo
i
vicini
e
cerco
la
vicina
Убиваю
соседей
и
ищу
соседку
Se
ti
avvicini
alla
mia
palazzina
sai
che
non
respiri
grazie
alla
benzina
Если
ты
подойдешь
к
моему
дому,
знай,
что
ты
не
будешь
дышать
из-за
бензина
Ed
è
subito
chaos:
un
padre
muore,
una
madre
scappa
И
сразу
хаос:
отец
умирает,
мать
убегает
Un
ventenne
si
perde
in
mezzo
alla
cappa
Двадцатилетний
парень
теряется
в
дыму
Un
settantenne
inciampa
mentre
tira
su
la
patta
Семидесятилетний
спотыкается,
застегивая
ширинку
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Quando
mi
dici
stai
seduto
mi
dimeno
Когда
ты
говоришь
"сиди",
я
начинаю
драться
Non
so
che
cosa
pensino
di
me
bro
Не
знаю,
что
обо
мне
думают,
бро
Ma
possono
benissimo
anche
farne
a
meno
Но
им
прекрасно
без
меня
Uomo
a
terra,
uno
in
meno
Человек
на
земле,
один
меньше
Non
vedrò
più
sorgere
il
sole
per
intero
Я
больше
не
увижу
восход
солнца
целиком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Corda, Giuseppe Diana
Альбом
Hiatus
дата релиза
03-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.