Blue Virus - Via di casa - перевод текста песни на русский

Via di casa - Blue Virusперевод на русский




Via di casa
Дорога домой
Aspetto che tu mi riporti a casa
Жду, когда ты вернёшь меня домой
Nemmeno mi importa se non è la mia
Мне всё равно, даже если это не мой
Tanto non ricordo più la strada
Я и так забыл дорогу обратно
E anche la conoscessi non saprei la via
И даже зная путь, не найду пути
Voglio andare via di casa
Хочу сбежать из этого дома
Però ti prego, non portarmi via
Но умоляю не уводи меня
Non so più la via di casa
Я потерял дорогу к дому
E se la ricordo non è casa mia
А если вспомню это не мой дом
Tratto i parenti come se fossero conoscenti
Родных встречаю, будто случайных прохожих
Per me non hanno un volto e neanche un corpo, sono utenti
Для них нет лица, нет тела лишь профиль в сети
Le mie grida di dolore le ascoltano i non udenti
Мои крики боли глухие не услышат
Apro sempre il cuore davanti a chi poi chiude i battenti
Открываю душу, а дверь захлопнут вмиг
Cazzo, che peccato, non ci sono sabato
Чёрт, как обидно субботы не сталось
Sto a letto con le paranoie anche se non mi attraggono
В постели с фантомами, хоть не прельщают
Sono un licantropo, misogino, misantropo
Я оборотень, мизантроп, женоненавистник
Che fa castelli in aria per lanciarsi fin da pargolo
Строю воздушные замки, чтоб прыгнуть с детства
Ben prima di avere a fuoco il termine "Solitudine"
Задолго до того, как понял "Одиночество"
Dentro di me sapevo quanto cazzo fosse utile
Внутри я знал, насколько это полезно
Restare chiusi in camera, zitti e senza discutere
Сидеть в тишине, закрывшись в комнате
La mia ragazza è in freezer perché ha detto, "Voglio chiudere"
Моя девушка в морозилке: "Хочу на паузу"
Spesso confondo oziare con riposo
Часто путаю безделье с покоем
Se mi impegno piango più di te, ho spodestato Dawson
Если постараюсь заплачу громче Доусона
Tu c'hai più di me, c'hai lavorato sodo
Ты достиг большего, трудился упорно
Gli obiettivi non mi pagano ci ho lavorato solo
Цели не платят я работал вхолостую
Aspetto che tu mi riporti a casa
Жду, когда ты вернёшь меня домой
Nemmeno mi importa se non è la mia
Мне всё равно, даже если это не мой
Tanto non ricordo più la strada
Я и так забыл дорогу обратно
E anche la conoscessi non saprei la via
И даже зная путь, не найду пути
Voglio andare via di casa
Хочу сбежать из этого дома
Però ti prego, non portarmi via
Но умоляю не уводи меня
Non so più la via di casa
Я потерял дорогу к дому
E se la ricordo non è casa mia
А если вспомню это не мой дом
C'è chi dice, "Faccio le valigie e dopo parto
Кто-то говорит: "Соберу чемодан и уеду
Tanto lascio tutti i cazzi miei in mano ad un altro"
Оставлю все проблемы в чужих руках"
Dicessi queste frasi mi sentirei meno adatto
Сказал бы так почувствовал бы фальшь
Sto a mio agio quando lancio del pane ai piccioni al parco
Мне комфортней кормить голубей в парке
Se esco dal quartiere mio, pare che si apra un varco
Выйду за район будто провал откроется
Con un demone che scuote la testa e mi spezza un arto
Демон качает головой, ломая кости
Passeggiare un quarto d'ora mi porta crisi di pianto
Пятнадцать минут прогулки и слёзы градом
Soffro di vertigini, non posso mai puntare in alto
Головокружение вверх смотреть не могу я
Uscire e fare tardi equivale a tornare presto
Гулять до утра всё равно что вернуться рано
Ogni amico prova a darmi il cinque, mi passa attraverso
Друзья тянут пятерню рука проходит сквозь
Non esisto per nessuno e se mi vede non l'ho chiesto
Я не существую, а если видят не просил
Lancio il cuore oltre l'ostacolo e manco faccio canestro
Бросаю сердце через планку промах мимо кольца
Perché non so giocare, le squadre non le sopporto
Не умею играть, команды ненавижу
E se rispondo alle domande non sono del tutto pronto
Даже на вопросы отвечать не готов
Ho notato un multi-posting in cui hai girato mezzo mondo
Видел твои посты полмира объездила
Metto like ma poi mi prende l'ansia e mi butto di sotto
Ставлю лайк, но тревога гонит вниз с обрыва
Aspetto che tu mi riporti a casa
Жду, когда ты вернёшь меня домой
Nemmeno mi importa se non è la mia
Мне всё равно, даже если это не мой
Tanto non ricordo più la strada
Я и так забыл дорогу обратно
E anche la conoscessi non saprei la via
И даже зная путь, не найду пути
Voglio andare via di casa
Хочу сбежать из этого дома
Però ti prego, non portarmi via
Но умоляю не уводи меня
Non so più la via di casa
Я потерял дорогу к дому
E se la ricordo non è casa mia
А если вспомню это не мой дом





Авторы: Gaiani Enrico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.