Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelson,
¿tú
me
está'
entendiendo
Nelson,
are
you
understanding
Lo
que
te
estamo'
queriendo
decir?
What
we're
trying
to
tell
you?
Ya
yo
no
quiero
pelear
I
don't
wanna
fight
anymore
Ya
me
cansé
de
tu
juego
I'm
tired
of
your
game
Se
acabaron
las
mentiras
The
lies
are
over
Te
gusta
jugar
con
fuego
You
like
to
play
with
fire
Ahora
tú
vas
a
aprender
Now
you're
gonna
learn
Cuando
solita
te
vea
When
you
see
me
alone
No
te
desesperes,
yo
sé
que
te
duele
Don't
get
desperate,
I
know
it
hurts
Cuando
tú
con
otra
me
veas
When
you
see
me
with
another
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
(¡Uh,
yeah!)
Ella
sí
lo
sabe
hacer
(Uh,
yeah!)
She
knows
how
to
do
it
Esta
noche
yo
la
voy
a
ver
Tonight
I'm
gonna
see
her
Nunca
me
pone
pero
She
never
puts
me
but
El
sexo
es
lo
primero
Sex
is
first
Cuando
se
prende
en
fuego
When
she's
on
fire
Se
mete
pa'
encima,
le
gusta
este
juego
She
gets
on
top,
she
likes
this
game
Tengo
el
antídoto
para
tu
veneno
I
have
the
antidote
for
your
poison
Ya
yo
no
quiero
pelear
I
don't
wanna
fight
anymore
La
nueva
me
ayuda
a
olvidarte
The
new
girl
helps
me
forget
you
Tiene
un
cuerpo
cabrón
She's
got
a
killer
body
Y
una
carita
de
ángel
And
an
angel
face
Nunca
se
la
hecho
afuera
I
never
done
it
with
her
outside
No
se
desespera
She
doesn't
get
desperate
No
cree
en
el
amor
She
doesn't
believe
in
love
Eso
no
le
interesa
She
doesn't
care
about
that
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
(¡Uh,
yeah!)
Ahora
te
digo
adiós
(Uh,
yeah!)
Now
I
say
goodbye
Porque
ahora
somos
yo
y
ella,
y
no
somos
tú
y
yo
Because
now
it's
me
and
her,
not
you
and
me
La
movie,
ma,
se
te
cayó
The
movie,
ma,
you
dropped
it
Ahora
los
fines'emana
con
ella
me
meto
pa'l
mall
Now
on
weekends
I
take
her
to
the
mall
Una
nota
cabrona
y
las
gafas
Versace
pa'l
sol
A
bad
note
and
Versace
sunglasses
for
the
sun
Ella
completa
de
Christian
Dior
She's
all
decked
out
in
Christian
Dior
Cada
vez
que
chingamos,
lo
hacemos
mejor
Every
time
we
fuck,
we
do
it
better
Me
vuelvo
loco,
¡cómo
lo
hace!
I
go
crazy,
the
way
she
does
it!
La
manera
en
que
me
satisface
The
way
she
satisfies
me
En
to'
lo
que
le
pida,
siempre
me
complace
In
everything
I
ask,
she
always
pleases
me
Y
aunque
haiga
problemas,
se
mete
pa'l
case
And
even
if
there
are
problems,
she
comes
to
the
crib
Se
me
trepa
encima
y
me
dice
que
está
bendecida
She
climbs
on
top
of
me
and
tells
me
she's
blessed
Son
un
par
de
venidas
It's
a
couple
of
comings
Que
le
hago
las
cosas
que
a
ti
no
te
hacía
That
I
do
to
her
things
I
didn't
do
to
you
No
sé
si
tú
me
entiendes
I
don't
know
if
you
understand
Que
la
bebecita
que
yo
tengo
es
diferente
That
the
baby
I
have
is
different
Ella
es
otra
cosa,
ella
mata
la
liga
cuando
está
de
frente
She's
something
else,
she
kills
the
league
when
she's
in
front
Esto
es
sol
permanente
This
is
permanent
sunshine
Y
la
bellaquera
solo
de
ella
depende
And
the
freakiness
depends
only
on
her
Yo
la
toco
y
se
enciende
I
touch
her
and
she
turns
on
Y
me
dice
al
oído:
"qué
rico
se
siente"
And
she
whispers
in
my
ear:
"it
feels
so
good"
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
Tú
pensabas
que
sin
mí,
te
iba
a
ir
mejor
You
thought
that
without
me,
you'd
be
better
off
Cuando
tirabas
la
mala
When
you
were
acting
up
Yo
con
otra
ganaba
I
was
winning
with
another
Me
pide
que
la
sube
y
la
baje
She
asks
me
to
lift
her
up
and
down
Estaba
seca,
pero
la
mojé
She
was
dry,
but
I
got
her
wet
Le
fascinó
cómo
le
daba
She
was
fascinated
by
how
I
gave
it
to
her
Y
ahora
se
pasa
llamándome
And
now
she
keeps
calling
me
Ya
yo
no
quiero
pelear
I
don't
wanna
fight
anymore
La
nueva
me
ayuda
a
olvidarte
The
new
girl
helps
me
forget
you
Tiene
un
cuerpo
cabrón
She's
got
a
killer
body
Y
una
carita
de
ángel
And
an
angel
face
Nunca
se
la
hecho
afuera
I
never
done
it
with
her
outside
No
se
desespera
She
doesn't
get
desperate
No
cree
en
el
amor
She
doesn't
believe
in
love
Eso
no
le
interesa
She
doesn't
care
about
that
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
(¡Uh,
yeah!)
Adiós
(Uh,
yeah!)
Goodbye
Lo
que
sentía
por
ti,
ya
eso
murió
What
I
felt
for
you,
that's
dead
now
Antes
moría
por
ti,
pero
ya
no
I
used
to
die
for
you,
but
not
anymore
Ahora
tengo
un
culo
cabrón
Now
I
got
a
bad
bitch
Fumamos
en
el
maquinón
We
smoke
in
the
big
car
Se
arrebata
y
me
pide
que
le
meta
en
la
habitación
She
gets
wild
and
asks
me
to
take
her
in
the
room
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Beauchamp-llanos, Nelson Diaz Martinez, Kenneth A Rivera, Carlos Luis Gonzalez, Osval Elias Castro Hernandez
Альбом
Adios
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.