Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truck Load (feat. Suvi)
Truck Load (feat. Suvi)
Cause
I'm
gonna
get
up
in
this
shit
like
woah,
woah,
woah,
woah
Denn
ich
werde
in
diese
Scheiße
einsteigen,
wie
woah,
woah,
woah,
woah
I
ain't
gonna
do
just
what
I'm
told,
no,
no,
no
Ich
werde
nicht
einfach
tun,
was
mir
gesagt
wird,
nein,
nein,
nein
You
just
got
a
little
bit
of
nose
in
my
business
Du
hast
gerade
deine
Nase
ein
bisschen
zu
tief
in
meine
Angelegenheiten
gesteckt
You
better
go
back
up
a
whole
truckload,
hoes
Du
solltest
dich
besser
eine
ganze
Wagenladung
zurückziehen,
Schlampen
Been
up
on
my
dick,
I'm
in
a
chokehold
Ihr
wart
an
meinem
Schwanz,
ich
bin
im
Würgegriff
Nobody
helping
me,
I'm
all
up
on
my
own,
own,
own,
own
Niemand
hilft
mir,
ich
bin
ganz
auf
mich
allein
gestellt,
allein,
allein,
allein
They
coming
for
me,
I
can
see
the
drones
Sie
kommen
auf
mich
zu,
ich
kann
die
Drohnen
sehen
Want
me
on
my
ass
and
off
the
throne
Wollen
mich
am
Boden
und
weg
vom
Thron
Saying
that
they
do
not
like
my
tone
Sagen,
dass
ihnen
mein
Ton
nicht
gefällt
Ain't
even
linked
to
my
metronome
Bin
nicht
mal
mit
meinem
Metronom
verbunden
It's
tick,
tick,
tick,
tick,
yeah,
we
gotta
go,
go
Es
tickt,
tickt,
tickt,
tickt,
ja,
wir
müssen
los,
los
Click,
click,
pass,
go
200
for
the
photo
Klick,
klick,
Pass,
200
für
das
Foto
Puff,
puff,
gas,
yeah,
we
living
life
in
slow-mo
Puff,
puff,
Gas,
ja,
wir
leben
das
Leben
in
Zeitlupe
Dust
bunny
ash
tray,
miyazaki
marathon
Staubhasen-Aschenbecher,
Miyazaki-Marathon
Hopping
in
the
cat
bus,
more
legs
than
tarantulas
Hüpfe
in
den
Katzenbus,
mehr
Beine
als
Taranteln
I
just
heard
the
pack
Touchdown,
time
to
hand
em
off
Ich
habe
gerade
gehört,
das
Paket
ist
angekommen,
Zeit,
es
weiterzugeben
Cause
I
just
made
a
couple
grand,
no
tax
Weil
ich
gerade
ein
paar
Tausender
gemacht
habe,
ohne
Steuern
I
just
need
a
couple
more,
stat
Ich
brauche
nur
noch
ein
paar,
sofort
Hand
it
over,
better
yet,
fork,
cash
Gib
es
her,
besser
noch,
Gabel,
Bargeld
Catch
me
acting
like
a
dork,
Iron
man
Erwisch
mich,
wie
ich
mich
wie
ein
Idiot
benehme,
Iron
Man
Messing
with
my
salt
and
pepper,
I'm
a
snap
Wenn
du
dich
mit
meinem
Salz
und
Pfeffer
anlegst,
raste
ich
aus
Do
not
touch
my
bread
and
butter,
I'll
rise
again
Fass
mein
Brot
und
Butter
nicht
an,
ich
werde
wieder
auferstehen
Heavenly
Father,
I
do
not
repent
Himmlischer
Vater,
ich
bereue
nicht
Came
from
the
dungeon
where
fire
is
wet
Kam
aus
dem
Kerker,
wo
Feuer
nass
ist
Land
of
the
liars,
the
truth
never
kept
Land
der
Lügner,
die
Wahrheit
wird
nie
bewahrt
Where
are
the
leaders,
they
following
trends
Wo
sind
die
Anführer,
sie
folgen
Trends
I
hear
the
echoes,
it's
hollow
as
dead
Ich
höre
die
Echos,
es
ist
hohl
wie
der
Tod
Looking
for
clout,
need
some
clout,
and
I'm
set
Auf
der
Suche
nach
Einfluss,
brauche
etwas
Einfluss,
und
ich
bin
bereit
Cause
I'm
gonna
get
up
in
this
shit
like
woah,
woah,
woah,
woah
Denn
ich
werde
in
diese
Scheiße
einsteigen,
wie
woah,
woah,
woah,
woah
I
ain't
gonna
do
just
what
I'm
told,
no,
no,
no
Ich
werde
nicht
einfach
tun,
was
mir
gesagt
wird,
nein,
nein,
nein
You
just
got
a
little
bit
of
nose
in
my
business
Du
hast
gerade
deine
Nase
ein
bisschen
zu
tief
in
meine
Angelegenheiten
gesteckt
You
better
go
back
up
a
whole
truckload,
hoes
Du
solltest
dich
besser
eine
ganze
Wagenladung
zurückziehen,
Schlampen
Been
up
on
my
dick,
I'm
in
a
chokehold
Ihr
wart
an
meinem
Schwanz,
ich
bin
im
Würgegriff
Nobody
helping
me,
I'm
all
up
on
my
own,
own,
own,
own
Niemand
hilft
mir,
ich
bin
ganz
auf
mich
allein
gestellt,
allein,
allein,
allein
Yeah,
I'm
all
about
my
own
Ja,
ich
bin
ganz
auf
mich
allein
gestellt
Remember
when
I
needed
you,
you
ain't
pick
up
the
phone
Erinnere
dich,
als
ich
dich
brauchte,
bist
du
nicht
ans
Telefon
gegangen
So
I
blew
up
and
treated
you
when
I
knew
it
was
wrong
Also
bin
ich
explodiert
und
habe
dich
schlecht
behandelt,
obwohl
ich
wusste,
dass
es
falsch
war
Now
I'm
standing
on
the
other
side
of
feeling
so
alone
Jetzt
stehe
ich
auf
der
anderen
Seite
und
fühle
mich
so
allein
But
I
can't
reverse
the
past,
you
treat
me
worse
than
trash
Aber
ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
rückgängig
machen,
du
behandelst
mich
schlimmer
als
Dreck
And
I
ain't
deserving
that,
we
was
far
from
perfect
Und
das
habe
ich
nicht
verdient,
wir
waren
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein
But
what's
perfect
doesn't
last,
and
I
know
these
words
for
certain
Aber
was
perfekt
ist,
hält
nicht
an,
und
ich
kenne
diese
Worte
mit
Sicherheit
I'm
a
person,
matter
of
fact
Ich
bin
ein
Mensch,
in
der
Tat
Let's
focus
on
communication,
let's
smoke
some
bowls
Konzentrieren
wir
uns
auf
die
Kommunikation,
lass
uns
ein
paar
Köpfe
rauchen
Fuck
and
watch
some
movies
naked,
these
other
hoes
Ficken
und
nackt
ein
paar
Filme
schauen,
diese
anderen
Schlampen
Ain't
looking
like
the
pics
they
taking,
and
on
the
low
Sehen
nicht
aus
wie
auf
den
Bildern,
die
sie
machen,
und
insgeheim
They
broke
but
they
still
take
vacations,
hey
Sind
sie
pleite,
aber
machen
trotzdem
Urlaub,
hey
Get
your
priorities
straight
Bring
deine
Prioritäten
in
Ordnung
They
screaming
they
the
realest
when
we
knowin'
they
faking
Sie
schreien,
sie
seien
die
Echtesten,
wenn
wir
wissen,
dass
sie
es
vortäuschen
Told
you
back
where
Tino
is,
whatever
it
takes
Ich
sagte
dir
doch,
wo
Tino
ist,
was
auch
immer
nötig
ist
Her
bag
say
Valentino,
but
the
panel's
misshapen
Auf
ihrer
Tasche
steht
Valentino,
aber
das
Etikett
ist
unförmig
That
shit
fake
as
fuck
Das
Ding
ist
verdammt
unecht
Stupid,
bitch
Dumme
Schlampe
Cause
I'm
gonna
get
up
in
this
shit
like
woah,
woah,
woah,
woah
Denn
ich
werde
in
diese
Scheiße
einsteigen,
wie
woah,
woah,
woah,
woah
I
ain't
gonna
do
just
what
I'm
told,
no,
no,
no
Ich
werde
nicht
einfach
tun,
was
mir
gesagt
wird,
nein,
nein,
nein
You
just
got
a
little
bit
of
nose
in
my
business
Du
hast
gerade
deine
Nase
ein
bisschen
zu
tief
in
meine
Angelegenheiten
gesteckt
You
better
go
back
up
a
whole
truckload,
hoes
Du
solltest
dich
besser
eine
ganze
Wagenladung
zurückziehen,
Schlampen
Been
up
on
my
dick,
I'm
in
a
chokehold
Ihr
wart
an
meinem
Schwanz,
ich
bin
im
Würgegriff
Nobody
helping
me,
I'm
all
up
on
my
own,
own,
own,
own
Niemand
hilft
mir,
ich
bin
ganz
auf
mich
allein
gestellt,
allein,
allein,
allein
The
truth
is,
I
am
Iron
Man
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
Iron
Man
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Cause
I'ma
get
up
in
this
shit
like
Denn
ich
werde
in
diese
Scheiße
einsteigen
wie
Cause
I'ma
get
up
in
this
shit
like
Denn
ich
werde
in
diese
Scheiße
einsteigen
wie
Woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Maysack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.