Blueprint - 1988 - перевод текста песни на немецкий

1988 - Blueprintперевод на немецкий




1988
1988
Uh-huh, yeah
Uh-huh, yeah
Printmatic, you know the name
Printmatic, du kennst den Namen
Behind the curtain like the Hunchback of Notre Dame
Hinter dem Vorhang wie der Glöckner von Notre Dame
I′ll steal the show, then your dame
Ich stehle die Show, dann deine Dame
Dick her down and drop her off in the pouring rain
Fick sie durch und setz sie im strömenden Regen ab
My mind stays stuck on filth
Mein Geist hängt fest am Schmutz
Black cheerleaders and trying to fuck milfs
Schwarze Cheerleaderinnen und der Versuch, Milfs zu ficken
It's only cause I got your moms on tilt
Das liegt nur daran, dass ich deine Mutter aus der Fassung gebracht habe
You found out it wasn′t toothpaste on her quilt
Du hast herausgefunden, dass es keine Zahnpasta auf ihrer Decke war
Sue me, I told I was sorry
Verklag mich, ich sagte, es täte mir leid
But Billy Blanks got you thinkin' that you know Karate
Aber Billy Blanks lässt dich denken, du könntest Karate
You need to know I play matchmaker as a hobby
Du musst wissen, ich spiele Kuppler als Hobby
I can introduce speed knots, to your body
Ich kann deinem Körper schnelle Schläge verpassen
You wanna playa hate, we can take it back to '88
Du willst Player-Hass betreiben, wir können es zurück nach '88 bringen
My catalog is analog dog, all cassette tapes
Mein Katalog ist analog, Kumpel, alles Kassetten
And I hope to god that you′re a scholar
Und ich hoffe bei Gott, dass du ein Gelehrter bist
Cause before I test your rhymes I′m a test your knowledge
Denn bevor ich deine Reime teste, teste ich dein Wissen
Crush any attempts to act brolic
Zerschmettere jeden Versuch, stark zu tun
You the kinda dude I used to lift up in college
Du bist die Art Typ, den ich im College hochgehoben habe
Hands around your throat like a dog collar
Hände um deinen Hals wie ein Hundehalsband
Over some small shit like 50 dollars
Wegen irgendeinem Kleinscheiß wie 50 Dollar
You don't want that dude to come outside again
Du willst nicht, dass dieser Kerl wieder rauskommt
For real... You better stay in the pocket
Ehrlich... Bleib lieber in Deckung
Uh huh, yeah... hah
Uh huh, yeah... hah
I used to be a purist
Früher war ich ein Purist
About the records I′ve been coppin'
Was die Platten angeht, die ich gekauft habe
Don′t nobody care about that shit unless the beat knocks
Keinen interessiert dieser Scheiß, es sei denn, der Beat knallt
Sometimes I'm on some bassline, 808 shit
Manchmal steh ich auf Bassline, 808-Zeug
Now I′m on some old dirty drum-break shit
Jetzt steh ich auf altes, dreckiges Drum-Break-Zeug
No denyin'
Nicht zu leugnen
Most people listen to their music while they're drivin
Die meisten Leute hören ihre Musik beim Autofahren
So the next time you think you got a classic
Also, wenn du das nächste Mal denkst, du hast einen Klassiker
Throw it in the ride and listen to it in some traffic
Wirf ihn ins Auto und hör ihn dir im Stau an
Make sure you roll the windows down
Stell sicher, dass du die Fenster runterkurbelst
Be honest about yourself about how your shit sounds
Sei ehrlich zu dir selbst, wie dein Scheiß klingt
Life would be better if more people did that
Das Leben wäre besser, wenn mehr Leute das täten
I wouldn′t have to wade through demo′s full of crap
Ich müsste mich nicht durch Demos voller Mist wühlen
Too many wack rappers fuckin' up the game
Zu viele schlechte Rapper versauen das Spiel
Too many independant acts sounding the same
Zu viele Independent-Acts klingen gleich
Poppin′ shit on the net to get a name
Scheiße im Netz labern, um sich einen Namen zu machen
Give props to each other, sit around and complain
Sich gegenseitig Props geben, rumsitzen und sich beschweren
Your whole philosophy is flawed when your top 10
Deine ganze Philosophie ist fehlerhaft, wenn deine Top 10
Is full of cats you know, and nobody that I heard before
Voll von Typen ist, die du kennst, und niemandem, den ich je zuvor gehört habe
You need to understand I'm not new to this
Du musst verstehen, ich bin nicht neu in diesem Geschäft
You rhyme for 2 bars I know all your influences
Du reimst 2 Takte lang, ich kenne all deine Einflüsse
And ain′t none of them tight
Und keiner von ihnen ist gut
You all need to put down the fuckin' mic
Ihr alle müsst das verdammte Mikrofon weglegen
Sounding corny shit.
Klingt nach abgedroschenem Scheiß.
Stay in the pocket
Bleibt in Deckung





Авторы: Blueprint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.