Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything Is Possible
Alles ist möglich
Yea
from
the
top
man
Ja,
von
ganz
oben,
Mann
For
those
who
don't
know
Für
die,
die
es
nicht
wissen
Desk
job
or
streetlight
my
fam
gotta
eat
right
Schreibtischjob
oder
Straßenlaterne,
meine
Familie
muss
gut
essen
Weekend
or
weeknight
we
work
until
we
see
light
Wochenende
oder
Wochentagnacht,
wir
arbeiten,
bis
wir
Licht
sehen
What
comes
around
goes
around
it
feels
good
to
be
right
Was
rundgeht,
kommt
zurück,
es
fühlt
sich
gut
an,
Recht
zu
haben
You
'bout
to
be
in
last
place
no
chance
to
see
the
mic
Du
wirst
gleich
Letzter
sein,
keine
Chance,
das
Mikrofon
zu
sehen
No
doubt
my
flow's
actually
'bout
to
be
Kein
Zweifel,
mein
Flow
wird
tatsächlich
gleich
sein
The
Barry
Bonds
of
any
song
your
hear
me
on
Der
Barry
Bonds
jedes
Songs,
auf
dem
du
mich
hörst
Haters
wanna
give
directions
but
they
can't
steer
me
wrong
Hasser
wollen
Anweisungen
geben,
aber
sie
können
mich
nicht
fehlleiten
I'm
clearly
strong
enough
to
bust
through
any
bond
you
form
Ich
bin
eindeutig
stark
genug,
jede
Bindung
zu
durchbrechen,
die
du
formst
I
started
rhymin
in
a
dormitory
stairwell
Ich
begann
im
Treppenhaus
eines
Wohnheims
zu
reimen
My
college
life
parallel,
both
heaven
and
hell
Mein
College-Leben
parallel,
Himmel
und
Hölle
zugleich
At
its
apex
blank
checks
for
the
cashin'
Am
Höhepunkt
Blankoschecks
zum
Einlösen
Worst
case
scenario
I
wouldn't
let
it
happen
Im
schlimmsten
Fall
würde
ich
es
nicht
zulassen
I
came
too
far
to
turn
around
and
stop
now
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
umzudrehen
und
aufzuhören
My
momma
worked
hard
just
so
I
could
make
it
Meine
Mama
hat
hart
gearbeitet,
nur
damit
ich
es
schaffen
kann
And
I'll
be
damned
if
I
let
her
hard
work
stay
wasted
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
ihre
harte
Arbeit
umsonst
sein
lasse
She
said
"Boy,
don't
worry
'bout
those
banks
statements
Sie
sagte:
"Junge,
mach
dir
keine
Sorgen
um
diese
Kontoauszüge
When
life
is
dishin'
it
out
you
gotta
be
able
to
take
it
Wenn
das
Leben
austeilt,
musst
du
es
einstecken
können
And
make
it
into
a
stepping
stone
Und
es
zu
einem
Sprungbrett
machen
Because
with
every
move
you
make
you're
closer
to
home"
Denn
mit
jeder
Bewegung,
die
du
machst,
kommst
du
näher
nach
Hause"
I
said,
"True
mom,"
walked
away
with
that
jewel
Ich
sagte:
"Stimmt,
Mama",
und
ging
mit
diesem
Juwel
weg
Then
I
studied
hard,
and
got
the
hell
outta
school
Dann
lernte
ich
hart
und
haute
verdammt
noch
mal
von
der
Schule
ab
Now
I
never
trip
over
monetary
obstacles
Jetzt
stolpere
ich
nie
über
finanzielle
Hindernisse
Because
I
know
that
anything
is
possible
Weil
ich
weiß,
dass
alles
möglich
ist
It's
like
that
y'all
So
ist
das,
Leute
And
you
don't
stop
Und
ihr
hört
nicht
auf
It's
like
that
y'all
So
ist
das,
Leute
And
you
don't
quit
Und
ihr
gebt
nicht
auf
You
keep
on,
you
keep
on
Ihr
macht
weiter,
ihr
macht
weiter
No
doubt,
and
we
out!
Kein
Zweifel,
und
wir
sind
raus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Dozier, Deborah Gibson
Альбом
1988
дата релиза
01-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.