Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
work
every
day
Muss
jeden
Tag
arbeiten
I
thought
I
saw
what
Malcolm
Little
saw
Ich
dachte,
ich
sah,
was
Malcolm
Little
sah
Ah-ha,
thought
I
saw
it
Ah-ha,
dachte,
ich
sah
es
I
thought
I
saw
what
Malcolm
Little
saw
Ich
dachte,
ich
sah,
was
Malcolm
Little
sah
I
thought
I
saw
what
Malcolm
Little
saw
inside
the
game
Ich
dachte,
ich
sah,
was
Malcolm
Little
im
Spiel
sah
That
made
him
wanna
draw
an
X
across
his
last
name
Das
ihn
dazu
brachte,
ein
X
über
seinen
Nachnamen
zu
ziehen
Dig
inside
himself
and
make
a
change
In
sich
selbst
zu
graben
und
eine
Veränderung
herbeizuführen
The
turnin
point
from
which
things
could
never
be
the
same
Der
Wendepunkt,
von
dem
an
die
Dinge
nie
mehr
dieselben
sein
konnten
I'm
talkin
liberation
- it
seems
no
matter
how
far
you
make
it
Ich
spreche
von
Befreiung
- es
scheint,
egal
wie
weit
du
es
schaffst
Somebody's
out
to
sabotage
what
you
hold
sacred
Jemand
ist
darauf
aus,
zu
sabotieren,
was
dir
heilig
ist
It
doesn't
mean
as
much
to
them
as
it
means
to
you
Es
bedeutet
ihnen
nicht
so
viel
wie
dir
They
only
do
it
cause
it's
the
cool
thing
to
do
Sie
tun
es
nur,
weil
es
die
coole
Sache
ist
But
they
don't
understand
the
things
you
do
Aber
sie
verstehen
die
Dinge
nicht,
die
du
tust
They
don't
understand
what
it
means
to
you
to
see
your
dreams
come
true
Sie
verstehen
nicht,
was
es
dir
bedeutet,
deine
Träume
wahr
werden
zu
sehen
They
wasn't
up
late
night
losin
sleep
wit'chu
Sie
waren
nicht
spätabends
wach
und
haben
mit
dir
den
Schlaf
verloren
They
wasn't
practicin
the
same
routine
all
week
as
you
Sie
haben
nicht
die
ganze
Woche
dieselbe
Routine
geübt
wie
du
They
didn't
have
to
earn
respect
in
the
same
scene
as
you
Sie
mussten
sich
nicht
in
derselben
Szene
Respekt
verdienen
wie
du
On
tour
wearin
the
same
thing
for
a
week
or
two
Auf
Tour
eine
oder
zwei
Wochen
lang
dasselbe
tragen
At
first
them
chicks
didn't
want
to
speak
to
you
Zuerst
wollten
diese
Mädels
nicht
mit
dir
reden
But
now
they
tryin
to
get
backstage
to
sneak
a
peek
at
you
Aber
jetzt
versuchen
sie,
hinter
die
Bühne
zu
kommen,
um
einen
Blick
auf
dich
zu
erhaschen
I
try
to
tell
myself,
don't
let
it
define
you
Ich
versuche
mir
zu
sagen,
lass
dich
davon
nicht
definieren
Don't
let
the
limelight
you're
standin
in
blind
you
Lass
dich
nicht
vom
Rampenlicht
blenden,
in
dem
du
stehst
Don't
internalize
it,
don't
let
it
get
inside
you
Internalisiere
es
nicht,
lass
es
nicht
in
dich
hinein
Appreciate
the
love
you
get
but
don't
let
it
guide
you
Schätze
die
Liebe,
die
du
bekommst,
aber
lass
dich
nicht
davon
leiten
Don't
let
those
other
people
make
your
life
a
mess
Lass
nicht
zu,
dass
andere
Leute
dein
Leben
durcheinanderbringen
Way
too
many
artists
build
their
self-esteem
around
the
press
Viel
zu
viele
Künstler
bauen
ihr
Selbstwertgefühl
auf
der
Presse
auf
Cause
when
the
press
loves
you
and
the
people
don't
respond
Denn
wenn
die
Presse
dich
liebt
und
die
Leute
nicht
reagieren
You
feel
like
the
fans
owe
you
somethin
and
you're
gettin
robbed
Fühlst
du
dich,
als
ob
die
Fans
dir
etwas
schulden
und
du
ausgeraubt
wirst
My
man
Lo
said
it's
best
to
do
it
for
the
people
Mein
Kumpel
Lo
sagte,
es
ist
am
besten,
es
für
die
Leute
zu
tun
Cause
there's
no
hidden
agends
when
they
speak
to
you
Denn
es
gibt
keine
versteckten
Absichten,
wenn
sie
mit
dir
sprechen
But
think
about
what
MC's
do
Aber
denk
darüber
nach,
was
MCs
tun
They
say
things
to
you,
because
they
want
things
from
you
Sie
sagen
dir
Dinge,
weil
sie
Dinge
von
dir
wollen
Now
right
or
wrong
I
gotta
think
about
what
I
say
Nun,
ob
richtig
oder
falsch,
ich
muss
darüber
nachdenken,
was
ich
sage
Cause
people
overanalyze
my
words
because
I
got
a
name
Weil
Leute
meine
Worte
überanalysieren,
weil
ich
einen
Namen
habe
Like
my
opinion
means
more
because
I
got
some
fame
Als
ob
meine
Meinung
mehr
bedeutet,
weil
ich
etwas
Ruhm
habe
But
in
God's
eyes
we're
all
the
same
Aber
in
Gottes
Augen
sind
wir
alle
gleich
I'm
liberated
("People
in
this
country,
are
confused")
Ich
bin
befreit
("Die
Menschen
in
diesem
Land
sind
verwirrt")
I'm
liberated
("They
are
fed
lies,
from
the
highest
level")
Ich
bin
befreit
("Ihnen
werden
Lügen
aufgetischt,
von
höchster
Ebene")
Yo,
you
know
we
had
the
baddest
motherfuckin
unit
back
in
the
days
son
Yo,
weißt
du,
wir
hatten
die
übelste
verdammte
Einheit
damals,
Sohn
Inkwell,
Plead
the
5th
and
Logic
Inkwell,
Plead
the
5th
und
Logic
{?}
Shabazz,
Greenhouse,
Soul
Position
{?}
Shabazz,
Greenhouse,
Soul
Position
Who's
Who,
The
Orphange,
The
Minor
League,
Greenhouse
Who's
Who,
The
Orphange,
The
Minor
League,
Greenhouse
And
if
you've
ever
heard
me
talk
about
it
you
can
tell
Und
wenn
du
mich
jemals
darüber
reden
gehört
hast,
kannst
du
es
sagen
Greenhouse
Effect
ain't
the
same
without
Inkwell
Greenhouse
Effect
ist
nicht
dasselbe
ohne
Inkwell
Me
and
Fest
don't
know
if
we
should
write
more
songs
Ich
und
Fest
wissen
nicht,
ob
wir
mehr
Lieder
schreiben
sollen
Or
leave
well
enough
alone
and
let
bygones
be
bygones
Oder
es
gut
sein
lassen
und
Vergangenes
vergangen
sein
lassen
sollen
And
that'll
leave
you
brokenhearted
Und
das
wird
dich
mit
gebrochenem
Herzen
zurücklassen
And
have
you
feelin
like
you
can't
finish
what
you
started
Und
dich
fühlen
lassen,
als
könntest
du
nicht
beenden,
was
du
angefangen
hast
Sometimes
I
feel
like
I
can't
lead
my
team
well
enough
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
mein
Team
nicht
gut
genug
führen
And
say
the
right
things
to
keep
'em
all
inspired,
it's
ill
Und
die
richtigen
Dinge
sagen,
um
sie
alle
inspiriert
zu
halten,
es
ist
krass
I
guess
that's
just
how
it
is
Ich
schätze,
so
ist
das
einfach
I've
seen
women
kill
more
careers
than
any
whack
album
did
Ich
habe
gesehen,
wie
Frauen
mehr
Karrieren
zerstört
haben
als
jedes
schlechte
Album
When
she
met
you,
she
loved
your
songs
Als
sie
dich
traf,
liebte
sie
deine
Lieder
But
later
on
she
made
you
feel
like
what
you
do
is
wrong
Aber
später
gab
sie
dir
das
Gefühl,
dass
das,
was
du
tust,
falsch
ist
Now
she
tellin
you
you're
not
givin
your
heart
Jetzt
sagt
sie
dir,
dass
du
nicht
dein
Herz
gibst
Because
you
can't
find
a
way
to
put
her
before
your
art
Weil
du
keinen
Weg
finden
kannst,
sie
vor
deine
Kunst
zu
stellen
They
used
to
be
attracted
to
rock
stars
Früher
fühlten
sie
sich
von
Rockstars
angezogen
Now
all
the
sudden,
she
wants
you
to
get
a
desk
job
Jetzt
auf
einmal
will
sie,
dass
du
einen
Bürojob
annimmst
Even
if
you
don't,
she
she
treats
you
funny
Selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
behandelt
sie
dich
komisch
Even
though
you're
the
one
that's
bringin
in
the
money
Obwohl
du
derjenige
bist,
der
das
Geld
nach
Hause
bringt
Ha,
but
God
don't
like
ugly
Ha,
aber
Gott
mag
keine
Hässlichkeit
And
you
wouldn't
act
that
way
if
you
really
loved
me
Und
du
würdest
dich
nicht
so
verhalten,
wenn
du
mich
wirklich
lieben
würdest
I
feel
it
in
my
heart
and
I
know
I'm
not
wrong
Ich
fühle
es
in
meinem
Herzen
und
ich
weiß,
ich
liege
nicht
falsch
You
don't
love
me,
you
just
hate
bein
alone
Du
liebst
mich
nicht,
du
hasst
es
nur,
allein
zu
sein
Your
life
lacks
meaning
when
I'm
gone
Dein
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
ich
weg
bin
You
can't
do
anything
on
your
own
but
I'm
gone
now
and
Du
kannst
nichts
alleine
tun,
aber
ich
bin
jetzt
weg
und
[Chorus/Outro]
[Refrain/Outro]
I'm
liberated
("So
do
we
say
that
it's
time,
to
begin
anew?")
Ich
bin
befreit
("Sollen
wir
also
sagen,
dass
es
Zeit
ist,
neu
anzufangen?")
I'm
liberated
("That
it's
time
to
stop
goin
along
Ich
bin
befreit
("Dass
es
Zeit
ist,
aufzuhören,
bei
Rhetorik
und
Bullshit
mitzumachen,")
With
rhethoric
and
bullshit
that
you
cannot
endurse
us")
("den
ihr
nicht
unterstützen
könnt")
I'm
liberated
("So
we
say,
that
we
recognize
that
freedom
is
indivisible")
Ich
bin
befreit
("Also
sagen
wir,
dass
wir
erkennen,
dass
Freiheit
unteilbar
ist")
I'm
liberated
("A
republic
for
people
to
have
in
them
self
respect")
Ich
bin
befreit
("Eine
Republik,
damit
die
Menschen
Selbstachtung
haben")
("Because,
that's
all
it's
about,
that's
all
human
dignity
is
about")
("Denn
darum
geht
es
doch,
darum
geht
es
bei
der
Menschenwürde")
("It's
about
individuals,
it's
about
all
of
us")
("Es
geht
um
Individuen,
es
geht
um
uns
alle")
("But
it's
also
about,
one's
own
self-respect")
("Aber
es
geht
auch
um
die
eigene
Selbstachtung")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shepard Albert Andrew
Альбом
1988
дата релиза
29-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.