Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Talented Tenth
Die talentierten Zehntel
And
now
it's
time
for
New
Horizons
in
Music
Appreciation
Und
jetzt
ist
es
Zeit
für
Neue
Horizonte
in
der
Musikwertschätzung
Different
approaches
to
the
problem
of
popularizing
the
19th
century
classics
Verschiedene
Ansätze
zum
Problem
der
Popularisierung
der
Klassiker
des
19.
Jahrhunderts
So
many
questioned
why
the
had
to
change
So
viele
fragten,
warum
ich
mich
ändern
musste
Cause
I
evolved
while
other
artists
stayed
the
same
Weil
ich
mich
weiterentwickelte,
während
andere
Künstler
gleich
blieben
Much
respect
to
all
the
pioneers
who
paved
the
way
Viel
Respekt
an
alle
Pioniere,
die
den
Weg
geebnet
haben
But
if
I
want
what
they
got
Aber
wenn
ich
will,
was
sie
haben
I
got
to
make
something
great
Muss
ich
etwas
Großartiges
schaffen
I
don't
believe
that
any
man
has
all
the
truths
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendein
Mann
alle
Wahrheiten
besitzt
Cause
consciousness
changes
as
man
discovers
more
proof
Denn
das
Bewusstsein
ändert
sich,
wenn
der
Mensch
mehr
Beweise
entdeckt
You're
not
a
student
'til
you
put
that
little
fact
to
use
Du
bist
kein
Schüler,
bis
du
diese
kleine
Tatsache
anwendest
Nothing
scientific
Nichts
Wissenschaftliches
The
spiritual
is
absolute
Das
Spirituelle
ist
absolut
A
student
approaches
a
master
with
humility
Ein
Schüler
nähert
sich
einem
Meister
mit
Demut
Sits
in
silence
and
at
his
feet
willingly
Sitzt
schweigend
und
willig
zu
seinen
Füßen
A
master
gets
mad
and
tells
him
to
hit
the
streets
Ein
Meister
wird
wütend
und
sagt
ihm,
er
soll
auf
die
Straße
gehen
You
won't
learn
a
thing
if
you're
busy
sitting
here
with
me
Du
wirst
nichts
lernen,
wenn
du
damit
beschäftigt
bist,
hier
bei
mir
zu
sitzen
Arm
chair
quarterbacks
and
backseat
drivers
Sessel-Quarterbacks
und
Rücksitzfahrer
Struggle
to
describe
things
that
haven't
come
across
their
eyelids
Haben
Mühe,
Dinge
zu
beschreiben,
die
ihnen
nicht
vor
die
Augen
gekommen
sind
But
I
can
tell
you
'bout
the
road
because
I
did
the
drive
Aber
ich
kann
dir
von
der
Straße
erzählen,
weil
ich
die
Fahrt
gemacht
habe
You'll
never
know
the
latest
issues
if
you
don't
subscribe
Du
wirst
nie
über
die
neuesten
Themen
Bescheid
wissen,
wenn
du
nicht
abonnierst
I'm
well
armed
in
an
information
firefight
Ich
bin
gut
bewaffnet
in
einem
Informations-Feuergefecht
Who
needs
conspiracies
Wer
braucht
schon
Verschwörungen
It's
all
hidden
in
plain
sight
Es
ist
alles
ganz
offen
sichtbar
I
hit
the
library
and
barely
go
out
at
night
Ich
gehe
in
die
Bibliothek
und
gehe
nachts
kaum
aus
Cause
man
without
right
knowledge
shouldn't
be
allowed
to
write
Denn
ein
Mann
ohne
richtiges
Wissen
sollte
nicht
schreiben
dürfen
My
name
is
Blueprint
Mein
Name
ist
Blueprint
Thanks
for
your
consideration
Danke
für
deine
Aufmerksamkeit
I
know
I'm
privileged
to
have
a
voice
inside
this
nation
Ich
weiß,
ich
bin
privilegiert,
eine
Stimme
in
dieser
Nation
zu
haben
I'm
trying
to
be
the
voice
of
my
entire
generation
Ich
versuche,
die
Stimme
meiner
ganzen
Generation
zu
sein
Not
just
the
smartest
slave
on
the
plantation
Nicht
nur
der
klügste
Sklave
auf
der
Plantage
I
live
my
life
inside
the
grey
between
black
and
white
Ich
lebe
mein
Leben
im
Grau
zwischen
Schwarz
und
Weiß
The
darkest
days
have
never
stopped
me
from
shining
bright
Die
dunkelsten
Tage
haben
mich
nie
davon
abgehalten,
hell
zu
leuchten
We're
all
human
Wir
sind
alle
menschlich
But
when
I
have
a
shitty
day
I
think
of
how
my
pops
told
me
to
dunk
it
on
that
breakaway
Aber
wenn
ich
einen
beschissenen
Tag
habe,
denke
ich
daran,
wie
mein
Vater
mir
sagte,
beim
Breakaway
zu
dunken
You
got
one
shot
Du
hast
einen
Schuss
It
shouldn't
be
a
fade-away
Es
sollte
kein
Fade-away
sein
Fight
for
your
art
or
drown
in
the
day
to
day
Kämpfe
für
deine
Kunst
oder
ertrinke
im
Alltag
If
you
ain't
got
it
then
admit
Wenn
du
es
nicht
drauf
hast,
dann
gib
es
zu
Walk
away
today
Geh
heute
weg
The
truth
set
you
free
but
it
cuts
like
a
razor
blade
Die
Wahrheit
macht
dich
frei,
aber
sie
schneidet
wie
eine
Rasierklinge
But
they
rather
bathe
in
their
own
delusions
Aber
sie
baden
lieber
in
ihren
eigenen
Wahnvorstellungen
Reject
the
rejections
and
come
up
with
they
own
conclusions
Weisen
die
Ablehnungen
zurück
und
ziehen
ihre
eigenen
Schlüsse
Put
record
after
record
out
with
no
improvement
Veröffentlichen
Platte
um
Platte
ohne
Verbesserung
Then
claim
that
all
the
haters
stopped
the
movement
Und
behaupten
dann,
dass
alle
Hater
die
Bewegung
gestoppt
haben
You
can't
be
a
has
been
if
you
ain't
never
tried
Du
kannst
kein
Auslaufmodell
sein,
wenn
du
es
nie
versucht
hast
Self
sabotage
ain't
the
same
as
when
you
get
denied
Selbstsabotage
ist
nicht
dasselbe,
wie
wenn
du
abgelehnt
wirst
The
idea
of
being
honest
got
you
terrified
Der
Gedanke,
ehrlich
zu
sein,
macht
dir
panische
Angst
Your
so
called
hustle's
never
been
verified
Dein
sogenannter
'Hustle'
wurde
nie
überprüft
Lover's
of
the
status
quo
get
terrorized
Liebhaber
des
Status
quo
werden
terrorisiert
Point
blank
I'm
here
to
throw
salt
in
your
think
tank
Ganz
direkt,
ich
bin
hier,
um
Salz
in
deinen
Think
Tank
zu
streuen
Dumb
rapper's
thought
patterns
seem
archaic
Die
Denkmuster
dummer
Rapper
wirken
archaisch
The
how
and
the
what
but
why
never
gets
debated
Das
Wie
und
das
Was,
aber
das
Warum
wird
nie
diskutiert
What
do
you
do
when
you
can't
stop
your
brain
from
thinking
Was
tust
du,
wenn
du
dein
Gehirn
nicht
vom
Denken
abhalten
kannst
Drown
a
thirst
for
knowledge
with
a
heavy
dose
of
drinking
Einen
Wissensdurst
mit
einer
starken
Dosis
Alkohol
ertränken
Spend
a
100
grand
on
furthering
your
education
Einhundert
Riesen
für
deine
Weiterbildung
ausgeben
Or
find
a
higher
consciousness
by
seeking
information
Oder
ein
höheres
Bewusstsein
finden,
indem
du
nach
Informationen
suchst
The
way
you
answer
that
shows
what
you're
made
of
Die
Art,
wie
du
darauf
antwortest,
zeigt,
woraus
du
gemacht
bist
Be
it's
Americana
so
maybe
be
something
greater
Sei
es
Americana
oder
vielleicht
etwas
Größeres
I'm
here
to
push
it
to
the
fullest
extent
Ich
bin
hier,
um
es
bis
zum
Äußersten
zu
treiben
My
destination
is
to
sit
among
the
talented
tenth
Mein
Ziel
ist
es,
unter
den
talentierten
Zehnteln
zu
sitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blueprint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.