Blues - Andra sidan (bortom dimhöljet) - Single Version - перевод текста песни на русский

Andra sidan (bortom dimhöljet) - Single Version - Bluesперевод на русский




Andra sidan (bortom dimhöljet) - Single Version
На другую сторону (за пелену тумана) - Сингл Версия
Se vi ska bortom dimhöljet
Смотри, мы отправимся за пелену тумана,
Se vi ska bortom dimhöljet
Смотри, мы отправимся за пелену тумана,
Se vi ska bortom dimhöljet över taggtråden...
Смотри, мы отправимся за пелену тумана, через колючую проволоку...
(Chours)
(Припев)
Johan¨äger allt
Йохан владеет всем,
För vi ska bortom dimhöljet min vän
Ведь мы отправимся за пелену тумана, моя милая,
Vi ska bortom dimhöljet min bror
Мы отправимся за пелену тумана, брат мой,
Se vi ska bortom dimhöljet
Смотри, мы отправимся за пелену тумана,
Över taggtråden korsa minfälten bortom dimhöljet
Через колючую проволоку, пересекая минные поля, за пелену тумана.
Kan inte sova huvet spricker av alla tankar
Не могу уснуть, голова раскалывается от мыслей,
Ögonen snurrar och hjärtat bankar
В глазах темнеет, сердце колотится.
Sorgen rasar när jag går stadigt mina två
Печаль захлестывает, пока я твёрдо стою на ногах,
För jag vägrar sitta still ha en tron att
Потому что я отказываюсь сидеть сложа руки, у меня есть вера, к которой нужно стремиться.
häng med när vi trappar upp takten
Так что следуй за мной, когда мы поднимемся на крышу,
Men försök inte sätta krokben för den här blatten gav
Но не пытайся ставить палки в колёса, ведь эта стерва забрала
All min kärlek men fick ta emot hat
Всю мою любовь, а взамен дала лишь ненависть.
Hörde många stora löften men det var bara tomt prat
Я слышал много красивых обещаний, но это были лишь пустые слова.
Men jag har svurit att jag ska göra allt jag kan
Но я поклялся, что сделаю всё, что в моих силах,
Vilket innebär hålla huvet högt och va en man
А это значит держать голову высоко и быть мужчиной.
jag säger hoppa i och ro erat skepp i hamn
Поэтому я говорю: запрыгивайте, бросим якорь в тихой гавани,
hela vår familj kan chilla en fet strand
Чтобы вся наша семья могла расслабиться на шикарном пляже,
En plats utan varken oro stress eller ångest istället där
В месте, где нет ни тревог, ни стресса, ни беспокойства, где каждый день
Varje dag som en soft fest
Будет как беззаботный праздник.
Men tills dess kom ihåg att livet är ett test
Но до тех пор помни, что жизнь это испытание,
Och underlagen det är som tungan smakar bäst
И порой то, что лежит на поверхности, оказывается самым вкусным.
Chours)
(Припев)
Som vilken dag som helst men det var sags att vidare
Самый обычный день, но говорят, нужно двигаться дальше.
Önskat jag fattat det tidigare och att man varit ivrigare
Как бы мне хотелось понять это раньше, быть более решительным.
Men i sinnom tid får alla sitt
Но всему своё время, каждый получит своё,
Och tro mig du får ditt precis som jag får mitt
И поверь мне, ты получишь своё, как и я получу своё.
käre fader jag ber er nu att va barmhärtig
Поэтому, дорогой Отец, молю тебя, будь милостив.
Det är svårt men jag försöker hålla mig rätt stig
Это трудно, но я стараюсь оставаться на правильном пути.
Att börja nytt kapitel ny tid ny strid
Начать новую главу, новое время, новую битву.
Har blivit paranoid av att vandra bland lik
Я стал параноиком, скитаясь среди мертвецов.
Och när jag såg orättvisor förlåt att jag teg
И когда я видел несправедливость, прости, что молчал.
Bedövad av min egen smärta nej jag var inte feg
Оглушённый собственной болью, нет, я не был трусом.
Men nu står den värsta av alla frestelser min väg
Но сейчас на моём пути стоит самое страшное из всех искушений,
När jag tar mig fram min stig fast motorvägen är bred
Когда я прокладываю свой путь, хоть и шоссе широко,
Spelar ingen roll om jag når fram sist eller först
Неважно, приду ли я последним или первым,
Allt jag vill av möjligheterna är att släcka min broders törst
Всё, чего я хочу от всех этих возможностей утолить жажду своего брата.
Men om det innebär att vara bäst eller störst
Но если для этого нужно быть лучшим или величайшим,
va men tills dess lever jag dag för dag
Пусть так и будет, а пока я живу одним днём.
(Chours)
(Припев)
När vi når till andra sidan möts vi där
Когда мы достигнем другой стороны, мы встретимся там.
Allt jag hoppas min vän är att en dag du lär
Всё, на что я надеюсь, моя милая, это то, что однажды ты поймёшь.
Men under tiden går jag här med micken i min hand
А пока я иду здесь с микрофоном в руке
Och sätter många själar som jag kan i brand
И зажигаю столько душ, сколько могу.





Авторы: Roberto Martorell, Raymond Vincent Peroti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.