Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode From the Aspect
Ode aus der Perspektive
A
chance
again
to
diatribe
Eine
erneute
Chance
zu
schimpfen
You'll
go
along
if
you've
imbibed
Du
machst
mit,
wenn
du
getrunken
hast
My
mannered
tones
of
dire
cost
Meine
manierierten
Töne
von
schrecklichen
Kosten
And
if
something
gets
translated
lost
Und
wenn
etwas
in
der
Übersetzung
verloren
geht
Again
I
seek
to
hide
the
same
Wieder
versuche
ich
dasselbe
zu
verbergen
As
though
we've
never
stopped
our
game
Als
ob
wir
unser
Spiel
nie
beendet
hätten
And
all
the
tidings
I
could
bring
Und
all
die
Nachrichten,
die
ich
bringen
konnte
Have
never
really
changed
a
thing
Haben
nie
wirklich
etwas
verändert
Dependent
on
each
other
we
Voneinander
abhängig
Kept
infinite
the
you
and
me
Hielten
wir
das
Du
und
Ich
unendlich
That
never
really
set
us
free
Das
uns
nie
wirklich
befreite
Or
too
lonely
was
the
place
we'd
be
Oder
zu
einsam
war
der
Ort,
an
dem
wir
wären
But
for
all
I've
ever
tried
to
tell
you
Aber
bei
allem,
was
ich
dir
je
sagen
wollte
I
just
couldn't
seem
to
say
how
much
I
care
Ich
konnte
einfach
nicht
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
And
speaking
as
the
aspect
that
befell
you
Und
sprechend
als
die
Perspektive,
die
dich
ereilte
You've
come
to
mean
my
universe
out
there
Du
bist
mein
Universum
da
draußen
geworden
For
all
the
right
or
wrong
I'd
done
Für
all
das
Richtige
oder
Falsche,
das
ich
getan
habe
I
had
to
share
it
with
someone
Ich
musste
es
mit
jemandem
teilen
The
true
the
lie
the
in
between
Das
Wahre,
die
Lüge,
das
Dazwischen
Their
implications
what
they
mean
Ihre
Auswirkungen,
was
sie
bedeuten
A
troubled
tale
or
trophied
turn
Eine
beunruhigende
Geschichte
oder
eine
triumphierende
Wendung
Within
my
heart
they'd
only
burn
In
meinem
Herzen
würden
sie
nur
brennen
Til
the
echos
on
the
acetate
Bis
die
Echos
auf
dem
Acetat
Reveal
what
we
can
all
relate
Offenbaren,
was
wir
alle
nachempfinden
können
Then
freely
we
can
share
our
pain
Dann
können
wir
frei
unseren
Schmerz
teilen
And
know
that
we
are
not
insane
Und
wissen,
dass
wir
nicht
verrückt
sind
Or
at
least
a
frenzy
we
can
own
Oder
zumindest
ein
Wahn,
den
wir
besitzen
können
It's
enough
for
me
I'm
not
alone
Es
ist
genug
für
mich,
ich
bin
nicht
allein
But
for
all
I've
ever
tried
to
tell
you
Aber
bei
allem,
was
ich
dir
je
sagen
wollte
I
just
couldn't
seem
to
say
how
much
I
care
Ich
konnte
einfach
nicht
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
And
speaking
as
the
aspect
that
befell
you
Und
sprechend
als
die
Perspektive,
die
dich
ereilte
You've
come
to
mean
my
universe
out
there
Du
bist
mein
Universum
da
draußen
geworden
I
stumble
to
the
floor
and
only
then
see
that
I'm
climbing
Ich
stolpere
zu
Boden
und
sehe
erst
dann,
dass
ich
klettere
I
can
fall
right
up
a
staircase
Ich
kann
eine
Treppe
genauso
leicht
hinauffallen
Just
as
easily
as
down
Wie
hinunter
'Cause
hope
can
flip
a
building
on
its
end
and
in
the
timing
Denn
Hoffnung
kann
ein
Gebäude
auf
den
Kopf
stellen
und
im
Timing
Needs
a
hand
Braucht
eine
Hand
Or
else
it
lands
Sonst
landet
es
Without
out
a
sound
Ohne
einen
Laut
A
chance
again
to
double
down
Eine
erneute
Chance,
zu
verdoppeln
Perhaps
a
way
of
standing
ground
Vielleicht
eine
Art,
standzuhalten
For
every
sin
that
took
a
toll
Für
jede
Sünde,
die
ihren
Tribut
forderte
By
every
rescue
of
my
soul
Durch
jede
Rettung
meiner
Seele
Each
choice
I
made
to
turn
to
you
Jede
Entscheidung,
die
ich
traf,
mich
dir
zuzuwenden
A
thing
I
had
to
learn
to
do
Etwas,
das
ich
lernen
musste
So
grateful
I
could
see
it
through
So
dankbar,
dass
ich
es
durchstehen
konnte
Almost
as
if
you
always
knew
Fast
so,
als
ob
du
es
immer
gewusst
hättest
I
choose
again
to
share
anew
Ich
entscheide
mich
erneut,
es
neu
zu
teilen
As
if
compulsively
on
cue
Als
ob
zwanghaft
auf
Stichwort
More
karma
for
we
happy
few
Mehr
Karma
für
uns
glückliche
Wenige
Whose
destiny's
the
devil's
due
Deren
Schicksal
des
Teufels
Schuld
ist
And
yet
I'm
thanking
God
for
you
Und
doch
danke
ich
Gott
für
dich
But
for
all
I've
ever
tried
to
tell
you
Aber
bei
allem,
was
ich
dir
je
sagen
wollte
I
just
couldn't
seem
to
say
how
much
I
care
Ich
konnte
einfach
nicht
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
And
speaking
as
the
aspect
that
befell
you
Und
sprechend
als
die
Perspektive,
die
dich
ereilte
You've
come
to
mean
my
universe
out
there
Du
bist
mein
Universum
da
draußen
geworden
Searching
for
the
dawn
until
it's
we
who
are
both
shining
Auf
der
Suche
nach
der
Morgendämmerung,
bis
wir
beide
strahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C Popper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.