Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Angry (for J. Sheehan)
Ziemlich Wütend (für J. Sheehan)
I
wish
I
drank
tequila
Ich
wünschte,
ich
tränke
Tequila
I
wish
I
stayed
up
late
Ich
wünschte,
ich
bliebe
lange
wach
But
lately
when
the
Sandman
comes,
you
know
I
just
can't
wait
Doch
neuerdings,
wenn
der
Sandmann
kommt,
weißt
du,
ich
kann
kaum
erwarten
No,
lately
I
can't
wait
Nein,
neuerdings
kann
ich
kaum
erwarten
And
we
packed
up
all
your
boxes,
it's
all
been
hauled
away
Und
wir
packten
alle
deine
Kisten,
alles
wurde
weggeschafft
I
never
stare
at
walls
so
bare
'cause
something
always
stays
Ich
starre
nie
auf
so
kahle
Wände,
denn
etwas
bleibt
immer
zurück
Yeah
something
ever
stays
Ja,
etwas
bleibt
immer
zurück
And
I
wanna
shout
from
my
guitar,
"Come
out,
come
out,
wherever
you
are"
Und
ich
möchte
aus
meiner
Gitarre
schreien:
"Komm
raus,
komm
raus,
wo
immer
du
bist"
The
joke
is
over,
open
your
eyes
Der
Witz
ist
vorbei,
öffne
deine
Augen
A
heart
like
yours,
it
never
dies
Ein
Herz
wie
deines
stirbt
niemals
And
I
found
your
keys
behind
your
chair
Und
ich
fand
deine
Schlüssel
hinter
deinem
Stuhl
I
still
can
see
you
sitting
there
Ich
sehe
dich
immer
noch
dort
sitzen
This
isn't
funny;
don't
fool
around
Das
ist
nicht
lustig;
mach
keine
Scherze
You
let
me
go...
Du
ließest
mich
los...
You
let
me
down
Du
hast
mich
fallen
lassen
And
I
guess
I'm
still
pretty
angry
and
I
don't
want
to
be
Und
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
ziemlich
wütend
und
ich
möchte
es
nicht
sein
I
don't
know
which
was
the
bigger
waste
of
time,
missing
you
or
wishing,
instead
it
was
me
Ich
weiß
nicht,
was
die
größere
Zeitverschwendung
war,
dich
zu
vermissen
oder
zu
wünschen,
es
wäre
stattdessen
ich
I
wish
I
walked
on
water
Ich
wünschte,
ich
ginge
auf
dem
Wasser
Pulling
rabbits
from
my
sleeve
Zöge
Kaninchen
aus
meinem
Ärmel
Guessing
cards
and
saving
everyone
Erriete
Karten
und
rettete
jeden
I
wish
I
still
believed
Ich
wünschte,
ich
glaubte
noch
Oh
I
wish
that
I
believed
Oh,
ich
wünschte,
ich
glaubte
es
That
I
could
also
channel
voices
Dass
ich
auch
Stimmen
kanalisieren
könnte
That
I've
endured
the
burning
blade
Dass
ich
das
brennende
Schwert
ertrug
That
I
could
make
some
of
your
choices
Dass
ich
einige
deiner
Entscheidungen
treffen
könnte
I
wish
I
weren't
afraid
of
those
choices
that
you've
made
Ich
wünschte,
ich
hätte
keine
Angst
vor
diesen
Entscheidungen,
die
du
getroffen
hast
Like
I
could
give
you
what
you
need
(Run
all
your
races)
Als
könnte
ich
dir
geben,
was
du
brauchst
(Lauf
all
deine
Rennen)
So
ollie,
ollie
oxen
free
Also
ollie,
ollie
oxen
frei
The
game
is
up
and
I
give
in
(And
be
what
you're
gonna
be)
Das
Spiel
ist
aus
und
ich
gebe
auf
(Und
sei,
was
du
sein
wirst)
So
show
yourself
so
that
you
can
win
Also
zeig
dich,
damit
du
gewinnen
kannst
Come
claim
your
prize
and
I
don't
care
(And
let
some
of
us
love
you)
Komm,
hol
dir
deinen
Preis
und
es
ist
mir
egal
(Und
lass
einige
von
uns
dich
lieben)
I
still
can
see
you
standing
there
Ich
sehe
dich
immer
noch
dort
stehen
How
could
you
leave,
how
could
you
lie?
(And
set
thy
anger
free)
Wie
konntest
du
gehen,
wie
konntest
du
lügen?
(Und
lass
deinen
Zorn
frei)
You
cut
me
off
in
mid-reply
Du
hast
mich
mitten
in
der
Antwort
unterbrochen
And
I
guess
I'm
still
pretty
angry
and
I
don't
want
to
be
Und
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
ziemlich
wütend
und
ich
möchte
es
nicht
sein
I
don't
know
which
was
the
bigger
waste
of
time,
missing
you
or
wishing,
instead,
it
was
me
Ich
weiß
nicht,
was
die
größere
Zeitverschwendung
war,
dich
zu
vermissen
oder
zu
wünschen,
es
wäre
stattdessen
ich
(Run
all
your
races)
The
will
to
win,
the
urge
to
race,
I
still
can
see
it
on
your
face
(Lauf
all
deine
Rennen)
Der
Wille
zu
gewinnen,
der
Drang
zu
rennen,
ich
sehe
es
immer
noch
in
deinem
Gesicht
(And
be
what
you're
gonna
be)
Thought
I'd
keep
up
but
only
crashed,
I
wasn't
built
to
move
that
fast
(Und
sei,
was
du
sein
wirst)
Dachte,
ich
hielte
mit,
doch
stürzte
nur,
ich
war
nicht
dafür
gebaut,
mich
so
schnell
zu
bewegen
(And
let
some
of
us
love
you)
Thought
I
could
match
you
stride
for
stride
but
I
was
on
the
other
side
(Und
lass
einige
von
uns
dich
lieben)
Dachte,
ich
könnte
dir
Schritt
für
Schritt
folgen,
doch
ich
war
auf
der
anderen
Seite
(And
set
thy
anger
free)
And
holding
onto
the
safety
rail
with
knuckles
white,
complexion
pale
(Und
lass
deinen
Zorn
frei)
Und
klammerte
mich
am
Handlauf
fest
mit
blassen
Knöcheln,
bleichem
Gesicht
(Control
my
contradictions)
A
cloud
of
dust
and
you
were
gone
(Beherrsche
meine
Widersprüche)
Eine
Staubwolke
und
du
warst
weg
(In
the
beginning
there
was
you
and
me)
Thought
I
would
catch
you
later
on
(Am
Anfang
gab
es
dich
und
mich)
Dachte,
ich
würde
dich
später
einholen
(And
allow
that
my
labours
thrive)
I
limped
behind,
your
race
was
won
(Und
lass
meine
Mühen
gedeihen)
Ich
hinkte
hinterher,
dein
Rennen
war
gewonnen
(I
would
have
brushed
my
world
aside)
But
were
you
racing
or
on
the
run?
(Rather
than
say
goodbye)
(Ich
hätte
meine
Welt
beiseitegeschoben)
Aber
rannst
du
oder
bist
du
geflohen?
(Anstatt
Auf
Wiedersehen
zu
sagen)
(And
grant
me
please
the
answer)
How
you
enjoyed,
you
loved
to
drive
(Und
gewähre
mir
bitte
die
Antwort)
Wie
du
es
genossen
hast,
du
liebtest
es
zu
fahren
(I
would
have
brushed
my
world
aside)
And
I'm
destroyed...
(I
don't
know
why
I'm
still...)
'cause
I'm
alive,
'cause
I'm
alive
(Ich
hätte
meine
Welt
beiseitegeschoben)
Und
ich
bin
zerstört...
(Ich
weiß
nicht,
warum
ich
noch...)
denn
ich
bin
am
Leben,
denn
ich
bin
am
Leben
And
I
guess
I'm
still
pretty
angry
and
I
don't
want
to
be
Und
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
ziemlich
wütend
und
ich
möchte
es
nicht
sein
I
don't
know
which
was
the
bigger
waste
of
time,
missing
you
or
wishing,
instead,
it
was
me
Ich
weiß
nicht,
was
die
größere
Zeitverschwendung
war,
dich
zu
vermissen
oder
zu
wünschen,
es
wäre
stattdessen
ich
And
I
guess
I'm
still
pretty
angry
and
I
don't
want
to
be
Und
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
ziemlich
wütend
und
ich
möchte
es
nicht
sein
I
don't
know
which
was
the
bigger
waste
of
time,
missing
you
Ich
weiß
nicht,
was
die
größere
Zeitverschwendung
war,
dich
zu
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C. Popper
Альбом
Bridge
дата релиза
08-05-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.