Текст и перевод песни Blues Traveler - The Wolf Is Bumpin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wolf Is Bumpin
Волк стучится
Panic
is
delicious
Паника
— как
лакомство,
And
sorrow
simply
tempts
И
печаль
— лишь
соблазн,
And
neither
are
as
vicious
Но
ничто
не
сравнится
As
the
pain
that
each
preempts
С
болью,
что
каждый
предвидит.
Where
there's
hope
that's
ash
to
choke
on
Где
надежда
— лишь
пепел
в
горле,
The
more
you
have,
the
more
you
taste
Чем
больше
ее,
тем
горче
вкус,
And
the
very
things
you
love
the
most
И
то,
что
ты
любишь
больше
всего,
Are
the
very
things
you
waste
Ты
безжалостно
растратишь,
милая.
But
if
I
could
lift
above
the
fall
Но
если
бы
я
смог
подняться
над
падением
Of
tears
and
other
rain
Слез
и
прочих
дождей,
Take
from
you
Забрать
у
тебя
That
bit
or
blew
Эту
горечь
и
грусть...
But
always
something
Но
всегда
что-то
Is
at
your
door
У
твоей
двери,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
To
dance
within
the
agony
Танцевать
в
агонии,
Of
taking
not
a
stride
Не
делая
ни
шагу,
Beyond
all
of
the
chaos
За
пределами
хаоса
—
It's
the
perfect
place
to
hide
Идеальное
место,
чтобы
спрятаться.
It's
not
running
when
you
go
nowhere
Это
не
бегство,
когда
ты
никуда
не
идешь,
Or
have
no
place
to
be
И
тебе
некуда
идти,
Just
to
shuffle
through
the
tearing
smoke
Просто
брести
сквозь
едкий
дым,
Confused
why
you
can't
see
Не
понимая,
почему
ты
ничего
не
видишь.
But
if
I
could
lift
above
the
fall
Но
если
бы
я
смог
подняться
над
падением
Of
tears
and
other
rain
Слез
и
прочих
дождей,
Take
from
you
Забрать
у
тебя
That
bitter
blue
Эту
горькую
тоску...
But
always
something
Но
всегда
что-то
Is
at
your
door
У
твоей
двери,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
It's
always
something
Всегда
что-то
At
your
door
У
твоей
двери,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
What
becomes
of
trouble
Что
станет
с
бедой,
When
it's
everyone
who's
in
Когда
в
ней
все
погрязли,
Swirling
mad
cacophony
В
безумной
какофонии,
That
replicates
all
sin
Что
повторяет
все
грехи?
If
it's
ever
finally
over
Если
это
когда-нибудь
закончится,
And
at
last
we
get
to
rest
И
мы
наконец
сможем
отдохнуть,
Monotony
and
boredom
Однообразие
и
скука
Will
become
the
final
test
Станут
последним
испытанием.
But
always
something
Но
всегда
что-то
Is
at
your
door
У
твоей
двери,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
There's
always
something
Всегда
что-то
At
your
door
У
твоей
двери,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится,
The
wolf
is
bumpin'
Волк
стучится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C Popper, Thaddeus Kinchla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.